ExportProjectDialogExport projectEsporta progettoOutputUscitaFile format:Formato del file:Samplerate:Frequenza del campione:44100 Hz44100 Hz48000 Hz48000 Hz88200 Hz88200 Hz96000 Hz96000 Hz192000 Hz192000 HzBitrate:Bitrate:64 KBit/s64 KBit/s128 KBit/s128 KBit/s160 KBit/s160 KBit/s192 KBit/s192 KBit/s256 KBit/s256 KBit/s320 KBit/s320 KBit/sDepth:Profondità:16 Bit Integer16 Bit intero32 Bit Float32 Bit virgola mobilePlease note that not all of the parameters above apply for all file formats.Va notato che non tutti i parametri sono applicabili a tutti i formati di file.Quality settingsRegolazioni della qualitàInterpolation:Interpolazione:Zero Order HoldZero Order HoldSinc FastestSincronizzazione VeloceSinc Medium (recommended)Sincronizzazione Media (raccomandato)Sinc Best (very slow!)Sincronizzazione Migliore (molto lento)Oversampling (use with care!):Sovracampionamento (usare con cura!):1x (None)1x (Nessuno)2x2x4x8xSample-exact controllersController con precisione al campioneAlias-free oscillatorsOscillatori privi di aliasStartInizioCancelAnnullaQObjectNote detuningDetuning delle noteQWidgetName: Nome:Maker: Autore:Copyright: Requires Real Time: Richiede Real Time:YesSìNoNoReal Time Capable: Abilitato al Real Time:In Place Broken: Channels In: Canali in ingresso:Channels Out: Canali in uscita:File: File:UiExport project to %1Esporta il progetto in %1aboutDialogAbout LMMS...Informazioni su LMMS...Linux MultiMedia Studio %1Linux MultiMedia Studio %1LMMS - A powerful synthesizer-studio
Copyright (c) 2004-2005 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.netLMMS - Un potente studio-sintetizzatore
Copyright (c) 2004-2005 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.netCurrent language not translated.
If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Just contact the maintainer!LMMS è stato tradotto in italiano da die_z. Se trovi errori o hai dei suggerimenti per miglirare la traduzione non esitare a contattarmi! (die_z@dieeasy.net)
Se sei interessato a tradurre LMMS in un'altra lingua o a migliorare traduzioni esistenti, sei il benvenuto! Contatta semplicemente il manutentore!AboutInformazioni suAuthorsAutoriTranslationTraduzioneLicenseLicenzaCloseChiudiLMMS - A powerful synthesizer-studio
Copyright (c) 2004-2006 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.netLMMS - Un potente studio-sintetizzatore
Copyright (c) 2004-2006 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.netLMMS - A powerful synthesizer-studio
Copyright (c) 2004-2008 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.netLMMS - Un potente studio di sintesi
Copyright (c) 2004-2008 sviluppatori di LMMS
http://lmms.sourceforge.netarpAndChordsTabWidgetoctaveottavaMajorMaggioreMajb5Majb5minorminoreminb5minb5sus2sus2sus4sus4augaugaugsus4augsus4tritriade666sus46sus46add96add9m6m6m6add9m6add9777sus47sus47#57#57b57b57#97#97b97b97#5#97#5#97#5b97#5b97b5b97b5b97add117add117add137add137#117#11Maj7Maj7Maj7b5Maj7b5Maj7#5Maj7#5Maj7#11Maj7#11Maj7add13Maj7add13m7m7m7b5m7b5m7b9m7b9m7add11m7add11m7add13m7add13m-Maj7m-Maj7m-Maj7add11m-Maj7add11m-Maj7add13m-Maj7add13999sus49sus4add9add99#59#59b59b59#119#119b139b13Maj9Maj9Maj9sus4Maj9sus4Maj9#5Maj9#5Maj9#11Maj9#11m9m9madd9madd9m9b5m9b5m9-Maj7m9-Maj7111111b911b9Maj11Maj11m11m11m-Maj11m-Maj11131313#913#913b913b913b5b913b5b9Maj13Maj13m13m13m-Maj13m-Maj13Harmonic minorminore armonicaMelodic minorminore melodicaDiminisheddiminuitaMajor pentatonicpentatonica maggioreMinor pentatonicpentatonica minoreMajor bebopbebop maggioreDominant bebopbebop dominanteBluesbluesArabicarabaEnigmaticenigmaticaDoriandoricoLydianlidioMixolydianmisolidioAeolianeolioLocrianlocrioCHORDSACCORDIChord rangeAmpiezza degli accordiRANGEAMPIEZZAChord range:Ampiezza degli accordi:octave(s)ottava(e)Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza degli accordi in ottave. L'accordo selezionato verrà eseguito all'interno del numero di ottave impostato.ARPEGGIOARPEGGIOAn arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select.Un arpeggio è un modo di suonare gli strumenti (specialmente quelli pizzicati), che rende la musica più viva. Le corde di questi strumenti (ad esempio l'arpa) sono pizzicate come accordi, l'unica differenza è che ciò viene fatto in sequenza, in modo tale che le note non vengono suonate simultaneamente. Apreggi tipici sono le triadi maggiore e minore, ma ci sono molti altri accordi che si possono scegliere.Arpeggio rangeAmpiezza dell'arpeggioArpeggio range:Ampiezza dell'arpeggio:Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza dell'arpeggio in ottave. L'arpeggio selezionato verrà eseguito all'interno del numero di ottave impostato.Arpeggio timeTempo dell'arpeggioTIMETEMPOArpeggio time:Tempo dell'arpeggio:msmsUse this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza dell'arpeggio in millisecondi. Il tempo dell'arpeggio specifica per quanto tempo ogni nota del'arpeggio deve essere eseguita.GATEGATEArpeggio gate:Gate dell'arpeggio:%%Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios.Usa questa manopola per impostare il gate dell'arpeggio. Il gate dell'arpeggio specifica la percentuale di ogni nota che deve essere eseguita. In questo modo puoi creare arpeggi particolari, con le note staccate.DIRECTION:DIREZIONE:arpeggio direction = updirezione dell'arpeggio = suarpeggio direction = downdirezione dell'arpeggio = giùarpeggio direction = up and downdirezione dell'arpeggio = su e giùarpeggio direction = randomdirezione dell'arpeggio = casualeChord typeTipo di accordoArpeggio typeTipo di arpeggioDirection:Direzione:Arpeggio directionDirezione dell'arpeggioMode:Modo:Arpeggio modeModo dell'arpeggioFreeLiberoSortOrdinaSyncSincronizzatoarpeggiatorArpeggio typeTipo di arpeggioArpeggio rangeAmpiezza dell'arpeggioArpeggio timeTempo dell'arpeggioArpeggio gateGate dell'arpeggioArpeggio directionDirezione dell'arpeggioArpeggio modeModo dell'arpeggioFreeLiberoSortOrdinaSyncSincronizzatoarpeggiatorViewARPEGGIOARPEGGIOAn arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select.Un arpeggio è un modo di suonare gli strumenti (specialmente quelli pizzicati), che rende la musica più viva. Le corde di questi strumenti (ad esempio l'arpa) sono pizzicate come accordi, l'unica differenza è che ciò viene fatto in sequenza, in modo tale che le note non vengono suonate simultaneamente. Apreggi tipici sono le triadi maggiore e minore ma ci sono molti altri accordi che si possono scegliere.RANGEAMPIEZZAArpeggio range:Ampiezza dell'arpeggio:octave(s)ottava(e)Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza dell'arpeggio in ottave. L'arpeggio selezionato verrà eseguito all'interno del numero di ottave impostato.TIMETEMPOArpeggio time:Tempo dell'arpeggio:msmsUse this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza dell'arpeggio in millisecondi. Il tempo dell'arpeggio specifica per quanto tempo ogni nota dell'arpeggio deve essere eseguita.GATEGATEArpeggio gate:Gate dell'arpeggio:%%Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios.Usa questa manopola per impostare il gate dell'arpeggio. Il gate dell'arpeggio specifica la percentuale di ogni nota che deve essere eseguita. In questo modo puoi creare arpeggi particolari, con le note staccate.Direction:Direzione:arpeggio direction = updirezione dell'arpeggio = suarpeggio direction = downdirezione dell'arpeggio = giùarpeggio direction = up and downdirezione dell'arpeggio = su e giùarpeggio direction = randomdirezione dell'arpeggio = casualeMode:Modo:audioALSA::setupWidgetDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALIaudioDeviceDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALICLIENT-NAMENOME DEL CLIENTaudioFileProcessorOpen other sampleApri un altro campioneClick here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one...Clicca qui se vuoi aprire un altro file audio. Una volta cliccato qui, si aprirà una finestra di dialogo dove potrai selezionare il file. Impostazioni come modo ripetizione, riproduzione da un punto di inizio a uno di fine, livello di amplificazione e così via non vengono reimpostate, perciò non meravigliarti se il tuo campione non suona come l'originale...Reverse sampleInverti il campioneIf you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.Se attivi questo pulsante, l'intero campione viene invertito. Ciò è utile per effetti particolari, ad es. un crash invertito.Loop sample at start- and end-pointRipeti il campione tra i punti di inizio e fineHere you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples.Qui puoi impostare se la modalità ripetizione è attiva. Se è attiva, AudioFileProcessor ripete un campione dal punto di inizio a quello di fine finché tutta la nota è stata eseguita. Ciò è utile per cose come campioni di archi e cori.AmplifyAmplificaAmplify:Amplifica:AMPAMPWith this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!)Con questa manopola puoi impostare la quantità di amplificazione. Quando imposti il valore al 100% il campione non viene modificato, altrimenti verrà amplificato o attenuato (il campione reale non viene modificato!)Start of sampleInizio del campioneStartpoint:Punto di inizio:STARTINIZIOWith this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.Con questa manopola puoi impostare il punto da cui AudioFileProcessor inizierà a eseuire il campione. Se abiliti la modalità ripetizione, questo è il punto a cui AudioFileProcessor rotirna se una nota è più lunga della porzione di campione tra il punto di inizio e quello di fine.End of sampleFine del campioneEndpoint:Punto di fine:ENDFINEWith this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.Con questa manopola puoi impostare il punto in cui AudioFileProcessor terminerà l'esecuzione del campione. Se abiliti la modalità ripetizione, questo è il punto in cui AudioFileProcessor ritorna se una nota è più lunga del campione tra il punto di inizio e quello di fine.Activate this button, if your sample should be drawn with connected lines. This doesn't change the sound itself. It just gives you another view to your sample.Attiva questo pulsante se vuoi vedere il campione disegnato a linee. Questo non cambia il suono, dà solamente un'altra visualizzazione al campione.Activate this button, if your sample should be drawn with dots. This doesn't change the sound itself. It just gives you another view to your sample.Attiva questo pulsante se vuoi vedere il campione disegnato a punti. Questo non cambia il suono, dà solamente un'altra visualizzazione al campione.LoopRipetizioneaudioFileProcessorViewOpen other sampleApri un altro campioneClick here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one...Clicca qui per aprire un altro file audio. Una volta cliccato questo pulsante, si aprirà una finestra di dialogo dove potrai selezionare il file. Impostazioni come la modalità ripetizione, punto di inizio e di fine, livello di amplificazione e così via non vengono reimpostate, perciò non meravigliarti se il tuo campione non suona come l'originale...Reverse sampleInverti il campioneIf you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.Attivando questo pulsante, l'intero campione viene invertito. Ciò è utile per effetti particolari, ad es. un crash invertito.Loop sample at start- and end-pointRipeti il campione tra i punti di inizio e fineHere you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples.Qui puoi attivare la modalità ripetizione. Se è attiva, AudioFileProcessor ripete un campione dal punto di inizio a quello di fine finché tutta la nota è stata riprodotta. Ciò è utile per cose come campioni di archi e cori.Amplify:Amplificazione:With this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!)Con questa manopola puoi impostare l'amplificazione. Quando imposti il valore al 100% il campione non viene modificato, altrimenti verrà amplificato o attenuato (il campione reale non viene modificato!)Startpoint:Punto di inizio:With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.Con questa manopola puoi impostare il punto da cui AudioFileProcessor inizierà a riprodurre il campione. Se abiliti la modalità ripetizione, questo è il punto a cui AudioFileProcessor ritorna se una nota è più lunga della porzione di campione tra il punto di inizio e quello di fine.Endpoint:Punto di fine:With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.Con questa manopola puoi impostare il punto in cui AudioFileProcessor terminerà la riproduzione del campione. Se abiliti la modalità ripetizione, questo è il punto in cui AudioFileProcessor ricomincia se una nota è più lunga del campione tra il punto di inizio e quello di fine.audioJACK::setupWidgetCLIENT-NAMENOME DEL CLIENTCHANNELSCANALIaudioOSS::setupWidgetDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALIaudioPulseAudio::setupWidgetDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALIaudioSDL::setupWidgetDEVICEPERIFERICAautomatableButton&Open in automation editor&Apri dell'editor dell'automazioneautomatableModel&Reset (%1%2)&Reimposta (%1%2)&Copy value (%1%2)&Copia valore (%1%2)&Paste value (%1%2)&Incolla valore (%1%2)Edit song-global automationModifica l'automazione globale della tracciaConnected to %1Connesso a %1Connected to controllerConnesso al controllerEdit connection...Modifica connessione...Remove connectionRimuovi connessioneConnect to controller...Connetti al controller...automatableSlider&Open in automation editor&Apri dell'editor dell'automazioneautomationEditorPlay/pause current pattern (Space)Riproduci/metti in pausa questo pattern (Spazio)Stop playing of current pattern (Space)Ferma la riproduzione di questo pattern (Spazio)Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.Clicca qui per riprodurre il pattern selezionato. Questo è utile mentre lo modifichi. Il pattern viene automaticamente ripetuto quando finisce.Click here, if you want to stop playing of current pattern.Clicca qui per fermare la riproduzione del pattern.Draw mode (D)Modalità disegno (D)Erase mode (E)Modalità cancellazione (E)Select mode (S)Modalità selezione (S)Move selection mode (M)Modalità sposta selezione (M)If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità disegno. In questa modalità puoi aggiungere, ridimensionare e spostare singoli valori. Questa è la modalità di default, che viene usata la maggior parte del tempo. Puoi anche premere 'D' sulla tastiera per attivare questa modalità.If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità cancellazione. In questa modalità puoi cancellare singoli valori. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'E'.If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità selezione. In questa modalità puoi selezionare i valori. Questo è necessario per tagliare, copiare, incollare o spostare valori. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'S'.If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'M' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità sposta. In questa modalità puoi spostare i valori precedentemente selezionati. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'M'.Cut selected values (Ctrl+X)Taglia i valori selezionati (Ctrl+X)Copy selected values (Ctrl+C)Copia i valori selezionati (Ctrl+C)Paste values from clipboard (Ctrl+V)Incolla i valori selezionati (Ctrl+V)If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui i valori selezionati verranno tagliati nella clipboard. Puoi incollari ovunque in qualsiasi pattern cliccando il pulsante Incolla.If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui i valori selezionati verranno copiati della clipboard. Puoi incollarli ovunque in qualsiasi pattern cliccando il pulsante Incolla.If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact.Cliccando qui i valori nella clipboard verranno incollati al primo tact visibile.Automation Editor - no patternEditor dell'automazione - nessun patternAutomation Editor - %1Editor dell'automazione - %1Please open an automation pattern with the context menu of a control!Apri un pattern di automazione con il menu contestuale di un controllo!Values copiedValori copiatiAll selected values were copied to the clipboard.Tutti i valori sono stati copiati nella clipboard.If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità disegno. In questa modalità puoi aggiungere e spostare singoli valori. Questa è la modalità standard, che viene usata la maggior parte del tempo. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'D'.Draw mode (Shift+D)Modalità disegno (Shift+D)Erase mode (Shift+E)Modalità cancellazione (Shift+E)Select mode (Shift+S)Modalità selezione (Shift+S)Move selection mode (Shift+M)Modalità spostamento della selezione (Shift+M)If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità disegno. In questa modalità puoi aggiungere e spostare singoli valori. Questa è la modalità predefinita, che viene usata la maggior parte del tempo. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+D'.If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità cancellazione. In questa modalità puoi cancellare singoli valori. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+E'.If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità selezione. In questa modalità puoi selezionare i valori. Questo è necessario per tagliare, copiare, incollare o spostare valori. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+S'.If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità spostamento. In questa modalità puoi spostare i valori precedentemente selezionati. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+M'.automationPatternDrag a control while pressing <Ctrl>Disegna un controllo tenendo premuto <Ctrl>automationPatternViewdouble-click to open this pattern in automation editorFai doppio click per aprire il pattern nell'editor dell'automazioneOpen in Automation editorApri dell'editor dell'AutomazioneClearPulisciReset nameReimposta nomeChange nameCambia nomeConnectionsConnessioniDisconnect "%1"Disconnetti "%1"automationTrackAutomation trackTraccia di automazionebassBoosterControlDialogFREQFREQUENZAFrequency:Frequenza:GAINGUADAGNOGain:Guadagno:RATIOLIVELLORatio:Livello:bassBoosterControlsFrequencyFrequenzaGainGuadagnoRatioLivellobbEditorPlay/pause current beat/bassline (Space)Riproduci/metti in pausa il beat/bassline selezionato (Spazio)Stop playing of current beat/bassline (Space)Ferma il beat/bassline attuale (Spazio)Click here, if you want to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached.Clicca qui per riprodurre il beat/bassline selezionato. Il beat/bassline ricomincia automaticamente quando finisce.Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline.Clicca qui per fermare la riproduzione del beat/bassline attivo.Beat+Bassline EditorBeat+Bassline EditorAdd beat/basslineAggiungi beat/basslineAdd automation-trackAggiungi una traccia di automazionebbTCOReset nameReimposta nomeChange nameCambia nomeChange colorCambia coloreOpen in Beat+Bassline-EditorApri nel Beat+Bassline EditorbbTCOViewOpen in Beat+Bassline-EditorApri nell'editor di Beat+BasslineReset nameReimposta nomeChange nameCambia nomeChange colorCambia colorebbTrackBeat/Bassline %1Beat/Bassline %1bitInvaderSamplelengthLunghezzaCampioneSample LengthLunghezza del campioneInterpolationInterpolazioneNormalizeNormalizzaDraw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graphDisegna una forma d'onda personalizzata trascinando il mouse in questo graficoSine waveOnda sinusoidaleClick here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda sinusoidale per l'oscillatore corrente.Triangle waveOnda triangolareClick here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda triangolare per l'oscillatore corrente.Saw waveOnda a dente di segaClick here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda a dente di sega per l'oscillatore corrente.Square waveOnda quadraClick here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda quadra per l'oscillatore corrente.White noise waveRumore biancoClick here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui per usare rumore bianco per questo oscillatore.User defined waveOnda personalizzataClick here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda personalizzata per questo oscillatore.SmoothAmmorbidisciClick here to smooth waveform.Clicca qui per ammorbidire l'onda.bitInvaderViewSample LengthLunghezza del campioneDraw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graphDisegna una forma d'onda personalizzata cliccando e trascinando il mouse in questo graficoSine waveOnda sinusoidaleClick here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Triangle waveOnda triangolareClick here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Saw waveOnda a dente di segaClick here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Square waveOnda quadraClick here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.White noise waveRumore biancoClick here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.User defined waveForma d'onda personalizzataClick here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.SmoothAmmorbidisciClick here to smooth waveform.Clicca qui per ammorbidire la forma d'onda.InterpolationInterpolazioneNormalizeNormalizzachannelTrackWith this knob you can set the volume of the opened channel.Con questa manopola puoi impostare il volume del canale.Within this rectangle you can set the position where the channel should be audible. You should have a soundcard supporting at least surround 4.0 for enjoying this feature.Entro questo rettangolo puoi impostare la posizione in cui il canale sarà udibile. Devi avere una scheda audio che supporti almeno il surround 4.0 per godere di questa funzione.unnamed_channelcanale_senza_nomeChannel volumeVolume del canaleChannel volume:Volume del canale:VOLVOLGENERAL SETTINGSIMPOSTAZIONI GENERALIVOLUMEVOLUMEFX CHNLCAN EFFSave current channel settings in a preset-fileSalva le impostazioni del canale corrente in un file di presetClick here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser.Clicca qui per salvare le impostazioni del canale corrente in un file di preset. In un altro momento potrai caricare questo preset facendo doppio-click nel browser dei preset.DefaultStandardENV/LFO/FILTERENV/LFO/FILTERARP/CHORDARP/ACCORDOMIDIMIDISave channel-settings in fileSalva le impostazioni del canale in un fileChannel-Settings-File (*.cs.xml)File di impostazioni del canale (*.cs.xml)PLUGINPLUGINMIDI input/outputentrata/uscita MIDIMIDI inputingresso MIDIMIDI outputuscita MIDIchordCreatoroctaveottavaMajorMaggioreMajb5Majb5minorminoreminb5minb5sus2sus2sus4sus4augaugaugsus4augsus4tritriade666sus46sus46add96add9m6m6m6add9m6add9777sus47sus47#57#57b57b57#97#97b97b97#5#97#5#97#5b97#5b97b5b97b5b97add117add117add137add137#117#11Maj7Maj7Maj7b5Maj7b5Maj7#5Maj7#5Maj7#11Maj7#11Maj7add13Maj7add13m7m7m7b5m7b5m7b9m7b9m7add11m7add11m7add13m7add13m-Maj7m-Maj7m-Maj7add11m-Maj7add11m-Maj7add13m-Maj7add13999sus49sus4add9add99#59#59b59b59#119#119b139b13Maj9Maj9Maj9sus4Maj9sus4Maj9#5Maj9#5Maj9#11Maj9#11m9m9madd9madd9m9b5m9b5m9-Maj7m9-Maj7111111b911b9Maj11Maj11m11m11m-Maj11m-Maj11131313#913#913b913b913b5b913b5b9Maj13Maj13m13m13m-Maj13m-Maj13Harmonic minorMinore armonicaMelodic minorMinore melodicaWhole toneToni interiDiminishedDiminuitaMajor pentatonicPentatonica maggioreMinor pentatonicPentatonica minoreJap in senJap in senMajor bebopBebop maggioreDominant bebopBebop dominanteBluesBluesArabicArabaEnigmaticEnigmaticaNeopolitanNapoletanaNeopolitan minorNapoletana minoreHungarian minorUngherese minoreDorianDoricaPhrygolydianLydianLidiaMixolydianMisolidiaAeolianEoliaLocrianLocriaChord typeTipo di accordoChord rangeAmpiezza dell'accordochordCreatorViewCHORDSACCORDIRANGEAMPIEZZAChord range:Ampiezza degli accordi:octave(s)ottava(e)Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza degli accordi in ottave. L'accordo selezionato verrà eseguito all'interno del numero di ottave impostato.comboBox&Open in automation editor&Apri nell'editor dell'automazioneconfigManager&Cancel&Annulla< &Back<&Indietro&Next >A&vanti>&Finish&ChiudiSetup LMMSConfigura LMMSLMMS needs to be setup in order to run properly. This wizard will help you to setup your personal LMMS-installation.
If you're unsure what to do at a step, just click on 'Next'. LMMS will automatically select the best options for you.
Now click on 'Next' to get to the next page.LMMS deve essere configurato per funzionare correntamente. Questo percorso guidato di aiuterà a impostare la tua installazione di LMMS.
Se non sei sicuro su cosa fare in un passo, clicca semplicemente 'Avanti'. LMMS sceglierà automaticamente la migliore opzione.
Adesso clicca 'Avanti' per passare alla prossima pagina.When working with LMMS there needs to be a working-directory.
This directory is used for storing your projects, presets, samples etc.
Please select a directory:Quando lavori con LMMS ci deve essere una cartella di lavoro.
Questa cartella viene usata per salvare i progetti, i preset, i campioni, ess.
Scegli una cartella:For using the ready presets and samples of LMMS and enjoying the demo-songs the according files have to be copied or linked into your LMMS-working-directory.
When copying files, you can modify them, but they need additional space in your working-directory. If you link files, you cannot modify them, but they need no extra space. So it's recommended to copy presets and demo-projects and link samples, which are bigger in size.
Per usare i preset e i campioni già pronti di LMMS e le canzoni di esempio, i file corrispondenti devono essere copiati o collegati nella tua cartella di lavoro di LMMS.
Quando copi i file, li puoi modificare, ma richiedono spazio aggiuntivo nella tua cartella di lavoro. Se colleghi i file, non li puoi modificare, ma non richiedono spazio aggiuntivo. Pertanto è raccomandato copiare i preset e i progetti di esempio e collegare i campioni, che sono più pesanti.
samples:campioni:copycopialinkcollegapresets:presets:demo projects:progetti di esempio:Welcome to LMMSBenvenuto in LMMSSelect working directoryScegli la cartella di lavoroCopy or link filesCopia o collega i fileChoose LMMS-working-directoryScegli la cartella di lavoro di LMMSDirectory not existingCartella non esistenteThe directory you specified does not exist. Create it?La cartella che hai specificato non esiste. Devo crearla?Error in configuration-fileErrore nel file di configurazioneError while parsing configuration-file %1.
The setup-wizard will be shown for reconfiguring LMMS.Errore nell'interpretazione del file di configurazione %1.
Verrà presentato il percorso guidato per riconfigurare LMMS.Could not save config-fileNon è stato possibile salvare il file di configurazioneCould not save configuration file %1. You probably are not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.Non è stato possibile salvare il file di configurazione %1. Probabilmente non hai i permessi di scrittura per questo file.
Assicurati di avere i permessi in scrittura al file e riprova.Version mismatchesLa versione non corrispondeAccordingly to the information in your LMMS-configuration-file you seem
to have run a different (probably older) version of LMMS before.
It is recommended to run the setup-wizard again to ensure that
the latest samples, presets, demo-projects etc. are installed in your
LMMS-working-directory. Run the setup-wizard now?Dalle informazioni nei file di configurazione di LMMS sembra che tu abbia
usato una versione (probabilmente precedente) di LMMS in passato.
Si raccomanda di seguire nuovamente il percorso guidato per arricurarsi
che i campioni, preset, progetti di esempio, ecc. siano installati nella cartella
di lavoro di LMMS. Vuoi seguire il percorso guidato adesso?Choose LMMS working directoryScegli la directory di lavoro di LMMScontrollerController %1controllerConnectionDialogConnection SettingsImpostazioni connessioneMIDI CONTROLLERCONTROLLER MIDIInput channelCanale di ingressoCHANNELCANALEInput controllerCONTROLLERAuto DetectRilevamento automaticoMIDI-devices to receive MIDI-events fromLe periferiche MIDI ricevono eventi MIDI daUSER CONTROLLERCONTROLLER PERSONALIZZATOMAPPING FUNCTIONFUNZIONE DI MAPPATURAOKOKCancelAnnullacontrollerRackViewController RackRack di ControllerAddAggiungicontrollerViewControlsControlliRename controllerRinomina controllerEnter the new name for this controllerInserisci il nuovo nome di questo controllerdetuningHelperNote detuningIntonazione delle noteeffectEffect enabledEffetto attivoWet/Dry mixmiscelazione Wet/DryGateDecayDecadimentoeffectListWidgetDescriptionDescrizioneeffectRackViewEFFECTS CHAINCATENA DI EFFETTIAddAggiungieffectSelectDialogEffects SelectorSelettore EffettiAddAggiungiCancelAnnullaeffectViewToggles the effect on or off.Abilita o disabilita l'effetto.On/OffW/DWet Level:Livello del segnale effettato:The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output.La manopola Wet/Dry imposta il rapporto tra il segnale in ingresso e la quantità di effetto udibile in uscita.DECAYDECADIMENTOTime:Tempo:The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects.La manopola Decadimento controlla quanto silenzio deve esserci prima che il plugin si fermi. Valori più piccoli riducono il carico del processore ma rischiano di troncare la parte finale degli effetti di delay.GATEGATEGate:Gate:The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals.La manopola Gate controlla il livello del segnale che è considerato 'silenzio' per decidere quando smettere di processare i segnali.ControlsControlliEffect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom.
The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time.
The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for one stage is the output from the previous stage, so the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects.
The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the signal has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays.
The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob.
The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters.
Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether.I plugin di effetti funzionano come una catena di effetti dove il segnale li attraversa dall'alto verso il basso.
Il selettore On/Off permette di saltare un certo plugin in qualsiasi momento.
La manopola Wet/Dry controlla il bilanciamento tra il segnale in ingresso e quello effettato che viene generato dall'effetto. L'ingresso di ogni stadio è costituito dall'uscita dello stadio precedente, così il segnale 'dry' degli effetti sottostanti contiene tutti i precedenti effetti.
La manopola Decadimento controlla il tempo per cui il segnale verrà processato dopo che le note saranno state rilasciate. L'effetto smetterà di processare il segnale quando questo sarà sceso sotto una certa soglia per un certo periodo ti tempo. La manopola imposta questo periodo di tempo. Tempi maggiori richiedono più processore, quindi il tempo sarà tipicamente basso per la maggior parte degli effetti. È necessario aumentarlo per effetti che producono lunghi periodi di silenzio, ad es. i delay.
La manopola Gate regola la soglia sotto la quale l'effetto smette di processare il segnale. Il conteggio del tempo di silenzio necessario inizia non appena il sengale processato scende sotto la soglia specificata.
Il pulsante Controlli apre una finestra per modificare i parametri dell'effetto.
Cliccando con il tasto destro si apre un menu conestuale che permette di cambiare l'ordine degli effetti o di eliminarli.Move &upSposta verso l'&altoMove &downSposta verso il &basso&Remove this plugin&Elimina questo plugin&Help&AiutoenvelopeAndLFOParametersPredelay-timeTempo di predelayAttack-timeTempo di attaccoHold-timeTempo di mantenimentoDecay-timeTempo di decadimentoSustain-levelLivello di sostegnoRelease-timeTempo di rilascioModulation amountQuantità di modulazioneLFO-predelay-timeTempo di predelay dell'LFOLFO-attack-timeTempo di attacco dell'LFOLFO-speedVelocità dell'LFOLFO-modulation-amountQuantità di modulazione dell'LFOLFO wave shapeForma d'onda dell'LFOFreq x 100Freq x 100Modulate Env-AmountModula la quantità di EnvenvelopeAndLFOViewDELDELPredelay:Predelay:Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope.Usa questa manopola per impostare il predelay dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più lungo sarà il tempo prima che inizi l'envelope effettivo.ATTATTAttack:Attacco:Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings.Usa questa manopola per impostare il tempo di attacco dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più tempo passa prima di raggiungere il livello di attacco. Scegli un valore contenuto per strumenti come pianoforti e un valore grande per gli archi.HOLDMANTENIMENTOHold:Mantenimento:Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level.Usa questa manopola per impostare il tempo di mantenimento dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più a lungo l'envelope manterrà il livello di attacco prima di cominciare a scendere verso il livello di sostegno.DECDECDecay:Decadimento:Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos.Usa questa manopola per impostare il tempo di decdimento dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più lentamente l'envelope decadrà dal livello di attacco a quello di sustain. Scegli un valore piccolo per strumenti come i pianoforti.SUSTSUSTSustain:Sostegno:Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero.Usa questa manopola per impostare il livello di sustain dell'anvelope selezionato. Più grande è questo valore più sarà alto il livello che l'envelope manterrà prima di scendere a zero.RELRELRelease:Rilascio:Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings.Usa questa manopola per impostare il tempo di rilascio dell'anvelope selezionato. Più grande è questo valore più tempo l'envelope impiegherà per scendere dal livello di sustain a zero. Scegli un valore grande per strumenti dal suono morbido, come gli archi.AMTAMTModulation amount:Quantità di modulazione:Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope.Usa questa manopola per impostare la quantità di modulazione dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più la grandezza corrispondente (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo envelope.LFO-predelay:Predelay dell'LFO:Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate.Usa questa manopola per impostare il tempo di predelay dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più tempo passerà prima che l'LFO inizi a oscillare.LFO-attack:Attacco dell'LFO:Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum.Usa questa manopola per impostare il tempo di attaco dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più tempo l'LFO impiegherà per raggiungere la massima ampiezza.SPDSPDLFO-speed:Velocità dell'LFO:Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect.Usa questa manopola per impostare la velocità dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più velocemente l'LFO oscillerà e più veloce sarà l'effetto.Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.Usa questa manopola per impostare la quantità di modulazione dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più la grandezza selezionata (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo LFO.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzate per questo oscillatore. Successivamente potrai trascinare un file di campione nel grafico dell'LFO.FREQ x 100FREQ x 100Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100.Clicca qui se vuoi che la frequenza di questo LFO venga moltiplicata per 100.multiply LFO-frequency with 100moltiplica la frequenza dell'LFO per 100MODULATE ENV-AMOUNTMODULA LA QUANTITA' DI ENVELOPEClick here to make the envelope-amount controlled by this LFO.Clicca qui per far controllare la quantità di envelope a questo LFO.control envelope-amount by this LFOcontrolla la quantità di envelope con questo LFOms/LFO:ms/LFO:HintSuggerimentoDrag a sample from somewhere and drop it in this window.Trascina un campione in questa finestra.envelopeAndLFOWidgetPredelay-timeTempo di predelayDELDELPredelay:Predelay:Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope.Usa questa manopola per impostare il predelay dell'envelope corrente. Più grande è questo valore più lungo sarà il tempo prima che inizi l'envelope effettivo.Attack-timeTempo di attaccoATTATTAttack:Attack:Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings.Usa questa manopola per impostare il tempo di attacco dell'anvelope corrente. Più grande è questo valore più tempo serve all'anvelope per raggiungere il livello di attacco. Scegli un valore piccolo per strumenti come pianoforti e un valore grande per gli archi.Hold-timeTempo di holdHOLDHOLDHold:Hold:Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level.Usa questa manopola per impostare il tempo di hold dell'envelope corrente. Più grande è questo valore più a lungo l'envelope manterrà il livello di attacco prima che cominci a scendere al livello di sustain.Decay-timeTempo di decayDECDECDecay:Decay:Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos.Usa questa manopola per impostare il tempo di decay dell'envelope corrente. Più grande è questo valore più tempo l'envelope impiegherà a scendere dal livello di attacco a quello di sustain. Scegli un valore piccolo per strumenti come i pianoforti.Sustain-levelLivello di sustainSUSTSUSTSustain:Sustain:Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero.Usa questa manopola per impostare il livello di sustain dell'anvelope corrente. Più grande è questo valore più sarà alto il livello a cui l'envelope rimarrà prima di scendere a zero.Release-timeTempi di rilascioRELRILRelease:Release:Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings.Usa questa manopola per impostare il tempo di rilascio dell'anvelope corrente. Più grande è questo valore più tempo l'envelope impiegherà per scendere dal livello di sustain a zero. Scegli un valore grande per strumenti morbidi come gli archi.Modulation amountQuantità di modulazioneAMTQNTModulation amount:Quantità di modulazione:Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope.Usa questa manopola per impostare la quantità di modulazione dell'envelope corrente. Più grande è questo valore più la grandezza corrispondente (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo envelope.LFO-predelay-timeTempo di predelay dell'LFOLFO-predelay:Predelay dell'LFO:Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate.Usa questa manopola per impostare il tempo di predelay dell'LFO corrente. Più grande è questo valore più tempo impiega l'LFO a iniziare a oscillare.LFO-attack-timeTempo di attacco dell'LFOLFO-attack:Attacco dell'LFO:Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum.Usa questa manopola per impostare il tempo di attaco dell'LFO corrente. Più grande è questo valore più tempo l'LFO impiegherà per raggiungere la massima amplificazione.LFO-speedVelocità dell'LFOSPDSPDLFO-speed:Velocità dell'LFO:Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect.Usa questa manopola per impostare la velocità dell'LFO corrente. Più grande è questo valore più velocemente l'LFO oscillerà e più veloce sarà l'effetto.LFO-modulation-amountQuantità di modulazione dell'LFOUse this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.Usa questa manopola per impostare la quantità di modulazione dell'LFO corrente. Più grande è questo valore più la grandezza selezionata (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata dal questo LFO.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui per un oscillatore a onda sinusoidale.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui per un oscillatore a onda triangolare.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui per un oscillatore con onda a dente di sega.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui per un oscillatore a onda quadra.Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph.Clicca qui per un oscillatore con onda definita dall'utente. Successivamente potrai trascinare un file-campione corrispondente nel grafico dell'LFO.FREQ x 100FREQ x 100Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100.Clicca qui se vuoi che la frequenza di questo LFO venga moltiplicata per 100.multiply LFO-frequency with 100moltiplica la frequenza dell'LFO per 100MODULATE ENV-AMOUNTMODULA LA QUANTITA' DI ENVELOPEClick here to make the envelope-amount controlled by this LFO.Clicca qui per far controllare la quantità di envelope a questo LFO.control envelope-amount by this LFOcontrolla la quantità di envelope con questo LFOms/LFO:ms/LFO:HintSuggerimentoDrag a sample from somewhere and drop it in this window.Trascina un campione in questa finestra.LFO wave shapeForma d'onda LFOFreq x 100Freq x 100Modulate Env-AmountModula la quantità di EnvenvelopeTabWidgetVOLUMEVOLUMECUTOFFCUTOFFQ/RESOQ/RESOTARGETOBIETTIVOThese tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...!Queste linguette contengono envelopes. Sono molto importanti per modificare i suoni, senza contare che sono quasi sempre necessarie per la substractive synthesis. Per esempio se usi un envelope per il volume, puoi impostare quando un suono avrà un certo volume. Forse vorrai creare alcuni archi morbidi. Allora il suono deve entrare e uscire in modo molto morbido. Puoi farlo alzando i tempi di attacco e di rilascio. Altri obiettivi degli envelopes, come il panning, la frequenza di taglio del filtro in uso e così via, funzionano allo stesso modo. Prova semplicemente diverse impostazioni! Puoi veramente fare suoni intaressanti a partire da un'onda a dente di sega usando soltanto qualche envelope...!FILTERFILTROLowPassPassaBassoHiPassPassaAltoBandPass csgPassaBanda csgBandPass czpgPassaBanda czpgNotchNotchAllpassPassatuttoMoogMoog2x LowPassPassaBasso 2xHere you can select the built-in filter you want to use in this channel. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.Qui puoi scegliere, tra quelli già presenti, il filtro che vuoi usare per questo canale. I filtri sono molto importanti per cambiare le caratteristiche di un suono.cutoff-frequencyfrequenza di cutoffcutoff-frequency:frequenza di cutoff:HzHzUse this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on...Usa questa manopola per impostare la frequenza di cutoff per il filtro scelto. La frequenza di cutoff specifica la frequenza a cui viene tagliato il segnate da un filtro. Per esempio un filtro passabasso taglia tutte le frequenze sopra la frequenza di taglio, mentre un filtro passaalto taglia tutte le frequenza al di sotto della frequenza di taglio e così via...Q/ResonanceQ/ResonanceQ/Resonance:Q/Resonance:Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency.Usa questa manopola per impostare il parametro Q/resonance del filtro selezionato. Il parametro Q/Resonance dice al filtro quando deve amplificare le frequenze vicine alla frequenza di taglio.Filter typeTipo di filtroHere you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.Qui puoi selezionare il filtro da usare per questa traccia. I filtri sono molto importanti per cambiare le caratteristiche di un suono.exportProjectDialogCould not open fileImpossibile aprire il fileCould not open file %1 for writing.
Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again!Impossibile aprire in scrittura il file %1.
Assicurarsi di avere i permessi in scrittura per il file e la directory contenente il file e riprovare!Uncompressed Wave-File (*.wav)File wave non compresso (*.wav)Compressed OGG-File (*.ogg)File compresso in formato OGG (*.ogg)Export project to %1Esporta il progetto in %1Type:Tipo:kbps:kbps:variable bitratebitrate variabileuse high-quality-mode (recommened)usa la modalità ad alta qualità (raccomandato)ExportEsportaCancelAnnullaExport failedEsportazione fallitaThe project-export failed, because the output-file/-device could not be opened.
Make sure, you have write access to the selected file/device!L'esportazione del progetto è fallita perché non è stato possibile aprire il file/periferica di uscita.
Assicurarsi di avere i permessi in scrittura per il file/periferica selezionato!Exporting project to %1Esportazione del progetto in %1Rendering:Renderizzazione:ErrorErroreError while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format.Si è verificato un errore nel tentativo di determinare il dispositivo per la codifica del file. Si prega di selezionare un formato differente.Rendering: %1%Renderizzazione: %1%fileBrowserBrowserNavigatoreReload (F5)Ricarica (F5)Send to active channelInvia al canale attivoOpen in new channel/Song-EditorApri in un nuovo editor di canale/canzoneOpen in new channel/B+B EditorApri in un nuovo canale/B+B editorSend to active instrument-trackInvia alla traccia attivaOpen in new instrument-track/Song-EditorApri in una nuova traccia nel Song-EditorOpen in new instrument-track/B+B EditorApri in una nuova traccia nel B+B EditorfxMixerMasterMasterFX %1FX %1fxMixerViewRename FX channelRinomina il canale FXEnter the new name for this FX channelInserisci il nuovo nome di questo canale FXFX-MixerMixer FXMuteMutoMute this trackMetti questa traccia in mutoimpulseEditorDraw your own waveform here by dragging your mouse onto this graphDisegna una forma d'onda personalizzata trascinando il mouse in questo graficoSine waveOnda sinusoidaleClick here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda sinusoidale per l'oscillatore corrente.Triangle waveOnda triangolareClick here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda triangolare per l'oscillatore corrente.Saw waveOnda a dente di segaClick here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda a dente di sega per l'oscillatore corrente.Square waveOnda quadraClick here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi un'onda quadra per l'oscillatore corrente.White noise waveRumore biancoClick here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui per usare rumore bianco per questo oscillatore.User defined waveOnda personalizzataClick here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda personalizzata per questo oscillatore.SmoothAmmorbidisciClick here to smooth waveform.Clicca qui per ammorbidire l'onda.NormalizeNormalizzaClick here to normalize waveform.Clicca qui per normalizzare l'onda.Enable waveformAbilita ondaClick here to enable/disable waveform.Clicca qui per abilitare/disabilitare l'onda.&Help&AiutoinstrumentMidiIOViewMIDI-SETUP FOR THIS CHANNELIMPOSTAZIONI-MIDI PER QUESTO CANALECHANNELCANALEReceive MIDI-eventsRicevi eventi MIDIDefault velocity for all input-eventsVelocity predefinito per tutti gli eventi di ingressoSend MIDI-eventsInvia eventi MIDIDefault velocity for all output-eventsVelocity predefinito per tutti gli eventi di uscitaMIDI-devices to receive MIDI-events fromLe periferiche MIDI ricevono eventi MIDI daMIDI-devices to send MIDI-events toLe periferiche MIDI inviano event MIDI ainstrumentSoundShapingVOLUMEVOLUMECUTOFFCUTOFFQ/RESOQ/RESOFilter typeTipo di filtrocutoff-frequencyfrequenza di taglioQ/ResonanceLowPassPassaBassoHiPassPassaAltoBandPass csgPassaBanda csgBandPass czpgPassaBanda czpgNotchNotchAllpassPassatuttoMoogMoog2x LowPassPassaBasso 2xinstrumentSoundShapingViewTARGETSCOPOThese tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...!Queste linguette contengono envelopes. Sono molto importanti per modificare i suoni, senza contare che sono quasi sempre necessarie per la sintesi sottrattiva. Per esempio se usi un envelope per il volume, puoi impostare quando un suono avrà un certo volume. Potresti voler creare alcuni archi dal suono morbido, allora il suono deve iniziare e finire in modo molto morbido; puoi farlo impostando tempi di attacco e di rilascio ampi. Lo stesso vale per le altre funzioni degli envelope, come il panning, la frequenza di taglio dei filtri e così via. Giocaci semplicemente un po'! Puoi fare suoni veramente interessanti a partire da un'onda a dente di sega usando soltanto qualche envelope...!FILTERFILTROHere you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.Qui puoi selezionare il filtro da usare per questa traccia. I filtri sono molto importanti per cambiare le caratteristiche del suono.CUTOFFCUTOFFcutoff-frequency:frequenza di taglio:HzHzUse this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on...Usa questa manopola per impostare la frequenza di taglio del filtro. La frequenza di cutoff specifica la frequenza a cui viene tagliato il segnate da un filtro. Per esempio un filtro passabasso taglia tutte le frequenze sopra la frequenza di taglio, mentre un filtro passaalto taglia tutte le frequenza al di sotto della frequenza di taglio e così via...Q/RESOQ/RESOQ/Resonance:Q/Resonance:Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency.Usa questa manopola per impostare il parametro per la risonanza del filtro selezionato. Il parametro Q/Resonance specifica l'ampiezza della campana di frequenze intorno alla frequenza di taglio che devono essere amplificate.instrumentTrackWith this knob you can set the volume of the opened channel.Con questa manopola puoi impostare il volume del canale.Within this rectangle you can set the position where the channel should be audible. You should have a soundcard supporting at least surround 4.0 for enjoying this feature.In questo rettangolo puoi impostare la posizione dove sarà udibile il canale. Devi avere una scheda audio che supporti almeno il surround 4.0 per sfruttare questa funzione.unnamed_channelcanale_senza_nomeChannel volumeVolume del canaleChannel volume:Volume del canale:VOLVOLMIDI input/outputentrata/uscita MIDIGENERAL SETTINGSIMPOSTAZIONI GENERALIVOLUMEVOLUMESurround areaArea surroundFX channelCanale FXFX CHNLCAN FXSave current channel settings in a preset-fileSalva le impostazioni del canale corrente in un file di presetClick here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser.Clicca qui per salvare le impostazioni del canale corrente in un file di preset. In un altro momento potrai caricare questo preset facendo doppio-click nel browser dei preset.DefaultPredefinitoENV/LFO/FILTERENV/LFO/FILTERARP/CHORDARP/ACCORDOMIDIMIDIMIDI inputingresso MIDIMIDI outputuscita MIDISave channel-settings in fileSalva le impostazioni del canale in un fileChannel-Settings-File (*.cs.xml)File di impostazioni del canale (*.cs.xml)PLUGINPLUGINunnamed_tracktraccia_senza_nomeVolumeVolumePanningPitchDefault presetPreset predefinitoinstrumentTrackViewVolumeVolumeVolume:Volume:VOLVOLPanningPanningPanning:Panning:PANPANMIDI input/outputentrata/uscita MIDIMIDI inputingresso MIDIMIDI outputuscita MIDIinstrumentTrackWindowGENERAL SETTINGSIMPOSTAZIONI GENERALIInstrument volumeVolume dello strumentoVolume:Volume:VOLVOLPanningPanningPanning:Panning:PANPANPitchPitchPitch:Pitch:centscentesimiPITCHPITCHFX channelCanale FXFX CHNLSave current channel settings in a preset-fileSalva le attuali impostazioni del canale in un file di presetClick here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser.Clicca qui per salvare le attuali impostazioni del canale in un file. Potrai poi ricaricare queste impostazioni facendo doppio-click su questo file nel browser dei preset.ENV/LFOFUNCFXMIDISave channel-settings in fileSalva le impostazioni del canale in un fileChannel-Settings-File (*.cs.xml)File di impostazioni del canale (*.cs.xml)PLUGINkickerInstrumentStart frequencyFrequenza inizialeEnd frequencyFrequenza finaleDecayDecadimentoDistortionDistorsioneGainGuadagnokickerInstrumentViewStart frequency:Frequenza iniziale:End frequency:Frequenza finale:Decay:Decadimento:Distortion:Distorsione:Gain:Guadagno:knob&Reset (%1%2)&Reimposta (%1%2)&Copy value (%1%2)&Copia valore (%1%2)&Paste value (%1%2)&Incolla valore (%1%2)Connect to MIDI-deviceConnetti alla preiferica MIDI&Help&AiutoPlease enter a new value between %1 and %2:Inserisci un valore compreso tra %1 e %2:&Open in automation editor&Apri nell' editor dell'automazionePlease enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV:Inserisci un nuovo valore tra -96.0 dBV e 6.0 dBV:ladspaBrowserViewAvailable EffectsEffetti disponibiliUnavailable EffectsEffetti non disponibiliInstrumentsStrumentiAnalysis ToolsStrumenti di analisiDon't knowSconosciutoThis dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names.
Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable.
Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn't have the same number of input and output channels or weren't real time capable.
Instruments are plugins for which only output channels were identified.
Analysis Tools are plugins for which only input channels were identified.
Don't Knows are plugins for which no input or output channels were identified.
Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.Questa finestra mostra le informazioni relative ai plugin LADSPA che LMMS è stato in grado di localizzare. I plugin sono divisi in cinque categorie, in base all'interpretazione dei tipi di porta e ai nomi.
Gli Effetti Disponibili sono quelli che possono essere usati con LMMS. Perché LMMS possa usare un effetto deve, prima di tutto, essere un effetto, cioè deve avere sia ingressi che uscite. LMMS identifica un ingresso come una porta con una frequenza audio associata e che contiene 'in' nel nome. Le uscite sono identificate dalle lettere 'out'. Inoltre, l'effetto deve avere lo stesso numero di ingressi e di uscite e deve poter funzionare in real time.
Gli Effetti non Disponibili sono quelli che sono stati identificati come effetti ma che non hanno lo stesso numero di ingressi e uscite oppure non supportano il real time.
Gli Strumenti sono plugin che hanno solo uscite.
Gli Strumenti di Analisi sono plugin che hanno solo ingressi.
Quelli Sconosciuti sono plugin che non hanno né ingressi né uscite.
Facendo doppio click sui plugin verranno fornite informazioni sulle relative porte.Type:Tipo:ladspaControlLink channelsAbbina i canaliladspaControlDialogLink ChannelsAbbina i canaliChannel CanaleladspaControlViewLink channelsAbbina i canaliValue:Valore:Sorry, no help available.Spiacente, nessun aiuto disponibileladspaDescriptionPluginsPluginsDescriptionDescrizioneladspaPortDialogPortsPorteNameNomeRateFrequenzaDirectionDirezioneTypeTipoMin < Default < MaxMinimo < Predefinito < MassimoLogarithmicLogaritmicoSR DependentDipendente da SRAudioControlControlloInputIngressoOutputUscitaToggledAbilitatoIntegerInteroFloatVirgola mobileYesSìlb302SynthVCF Cutoff FrequencyVCF - frequenza di taglioVCF ResonanceVCF - RisonanzaVCF Envelope ModVCF - modulazione dell'envelopeVCF Envelope DecayVCF - decadimento dell'envelopeVCO Fine Detuning:VCO - intonazione precisa:DistortionDistorsioneWaveformForma d'ondaSlide DecayDecadimento slideSlideSlideAccentAccentoDeadDead24dB/oct FilterFiltro 24dB/ottavalb302SynthViewCutoff Freq:Freq. di taglio:CUTTAGLIOResonance:Risonanza:RESRISEnv Mod:Env Mod:ENV MODENV MODDecay:Decadimento:DECDEC303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filterfiltro tripolare 303-es-que, 24dB/ottavaSlide Decay:Decadimento slide:SLIDESLIDEVCO Fine Detuning:VCO - intonazione precisa:DETUNEDETUNEDIST:DIST:DISTDISTWAVE:ONDA:WAVEONDAlcdSpinBox&Open in automation editor&Apri nell'editor dell'automazionelfoControllerBase valueValore di baseOscillator speedVelocità dell'oscillatoreOscillator amountQuantità di oscillatoreOscillator phaseFase dell'oscillatoreOscillator waveformForma d'onda dell'oscillatoreFrequency MultiplierMoltiplicatore della frequenzalfoControllerDialogLFOLFO ControllerController dell'LFOBASEBase amount:Quantità di base:tododa fareSPDSPDLFO-speed:Velocità dell'LFO:Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect.Usa questa manopola per impostare la velocità dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più velocemente l'LFO oscillerà e più veloce sarà l'effetto.AMTModulation amount:Quantità di modulazione:Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.Usa questa manopola per impostare la quantità di modulazione di quest LFO. Più grande è questo valore più la grandezza selezionata (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo LFO.PHSPhase offset:Scostamento della fase:degreesgradiWith this knob you can set the phase-offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.Con questa manopola regoli lo scostamento della fase per l'LFO. Ciò significa che puoi spostare il punto dell'oscillazione da cui l'oscillatore parte. Per esempio, se usi un'onda sinusoidale e uno scostamento della fase di 180 gradi, l'onda inizierà scendendo. Lo stesso vale per un'onda quadra.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda moog per questo oscillatore.Click here if you want an exponential wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda esponenziale per questo oscillatore.Click here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.listViewFilesFileLoading sampleCaricamento del campionePlease wait, loading sample for preview...Prego attendere, caricamento del campione per l'anteprima...--- Factory files ------ Files originali ---Send to active instrument-trackInvia alla traccia attivaOpen in new instrument-track/Song-EditorApri in una nuova traccia del Song-EditorOpen in new instrument-track/B+B EditorApri in una nuova traccia del B+B EditorliveToolViewThis tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well.
The following keys will work only if this window is active.
The spacebar toggles play and pause in the Song Editor.
F1-F10 keys mute the first 10 instruments in the Beat+Bassline Editor.Questo strumento è fatto per essere usato in esibizioni dal vivo, sebbene sia valido anche per altre produzioni musicali.
Questi tasti funzionano solo se questa finestra è attiva.
La barra spaziatrice passa dalla riproduzione alla pausa nel Song Editor.
I tasti da F1 a F10 mettono in modalità muta i primi 10 strumenti del Beat+Bassline Editor.lmmsMainWinMy projectsI miei progettiMy samplesI miei campioniMy presetsI miei presetMy homeLa mia homeRoot directoryCartella radiceLoading song...Caricamento della canzone...Creating new song...Creazione di una nuova canzone...Creating GUI...Creazione della GUI...Create new projectCrea un nuovo progettoOpen existing projectApri un progetto esistenteSave current projectSalva il progetto correnteExport current projectEsporta il progetto correnteShow/hide Beat+Bassline EditorMostra/nascondi il Beat+Bassline EditorBy pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for setting beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi il Beat+Bassline Editor. Il Beat+Bassline Editor serve per impostare i beat, aprire, aggiungere togliere i canali, tagliare, copiare e incollare le sequenze di beat e bassline e operazioni simili.Show/hide Piano-RollMostra/nascondi il Piano-RollBy pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi il Piano-Roll. Con l'aiuto del Piano-Roll puoi modificare sequenze melodiche in modo semplice.Show/hide Song-EditorMostra/nascondi l'Editor della CanzoneBy pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi l'Editor della Canzone. Con l'aiuto dell'Editor della Canzone puoi modificare la lista di riproduzione e specificare quando ogni traccia verrà riprodotta. Puoi anche inserire e spostare i campioni (ad es. campioni rap) direttamente nella lista di riproduzione.Show/hide EffectBoardMostra/nascontdi la SchedaEffettiBy pressing this button, you can show or hide the EffectBoard. The EffectBoard is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi le SchedaEffetti. La SchedaEffetti è uno strumento molto potente per gestire gli effetti della tua canzone. Puoi inserire effetti in diversi canali di effetti.Show/hide project notesMostra/nascondi le note del progettoBy pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi la finestra delle note del progetto. In questa finestra puoi scrivere le note per il tuo progetto.&Project&Progetto&New&Nuovo&Open...&Apri...&Save&SalvaSave &As...Salva &Con Nome...Import fileImporta fileE&xportEs&porta&Quit&Esci&Settings&ImpostazioniShow settings dialogMostra la finestra delle impostazioniShow setup wizardMostra il percorso guidato delle impostazioni&Help&AiutoHelpAiutoWhat's this?Cos'è questo?AboutInformazioni suLMMS %1LMMS %1Open projectApri progettoMultiMedia Project (*.mmp *.xml)MultiMedia Project (*.mmp *.xml)Save projectSalva progettoMultiMedia Project (*.mmp);;MultiMedia Project Template (*.mpt)MultiMedia Project (*.mmp);;modello di MultiMedia Project (*.mpt)Help not availableAiuto non disponibileCurrently there's no help available in LMMS.
Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.Al momento non è disponibile l'aiuto in LMMS.
Si prega di visitare http://wiki.mindrules.net per la documentazione su LMMS.Setting up main-window and workspace...Impostazione della finestra principale dello spazio di lavoro...mainWindowMy projectsI miei progettiMy samplesI miei campioniMy presetsI miei presetMy homeLa mia homeRoot directoryDirectory radiceLoading song...Caricamento della canzone...Creating new song...Creazione di una nuova canzone...Creating GUI...Creazione della GUI...Create new projectCrea un nuovo progettoOpen existing projectApri un progetto esistenteSave current projectSalva questo progettoExport current projectEsporta questo progettoShow/hide Beat+Bassline EditorMostra/nascondi il Beat+Bassline EditorBy pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.Premendo questo pulsante puoi mostrare o nascondere il Beat+Bassline Editor. Il Beat+Bassline Editor serve per creare beats, aprire, aggiungere e togliere canale, tagliare, copiare e incollare beat- e bassline- pattern.Show/hide Piano-RollMostra/nascondi il Piano-RollBy pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi il Piano-Roll. Con l'aiuto del Piano-Roll puoi modificare sequenze melodiche in modo semplice.Show/hide Song-EditorMostra/nascondi il Song-EditorBy pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi il Song-Editor. Con l'aiuto del Song-Editor puoi modificare la playlist e specificare quando ogni traccia verrà riprodotta. Puoi anche inserire e spostare i campioni (ad es. campioni rap) direttamente nella lista di riproduzione.Show/hide Automation EditorMostra/nascondi l'Editor dell'automazioneBy pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way.Premendo questo pulsante puoi mostrare o nascondere l'Editor dell'automazione. Con l'aiuto dell'Editor dell'automazione puoi disegnare valori dinamici in modo semplice.Show/hide project notesMostra/nascondi le note del progettoBy pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.Premendo questo pulsante puoi mostra o nascondere la finestra delle note del progetto. In questa finestra puoi scrivere le note per il tuo progetto.&Project&Progetto&New&Nuovo&Open...&Apri...&Save&SalvaSave &As...Salva &Con Nome...Import fileImporta fileE&xportEs&porta&Quit&Esci&Edit&ModificaUndoAnnullaRedoRifai&Settings&ImpostazioniShow settings dialogMostra la finestra delle impostazioniShow setup wizardMostra il percorso guidato delle impostazioni&Help&AiutoHelpAiutoWhat's this?Cos'è questo?AboutInformazioni suLMMS %1LMMS %1Open projectApri progettoMultiMedia Project (*.mmp *.xml)MultiMedia Project (*.mmp *.xml)Save projectSalva progettoMultiMedia Project (*.mmp);;MultiMedia Project Template (*.mpt)MultiMedia Project (*.mmp);;modello di MultiMedia Project (*.mpt)Help not availableAiuto non disponibileCurrently there's no help available in LMMS.
Please visit http://wiki.mindrules.net for documentation on LMMS.Al momento non è disponibile l'aiuto in LMMS.
Si prega di visitare http://wiki.mindrules.net per la documentazione su LMMS.Setting up main-window and workspace...Impostazione della finestra principale dello spazio di lavoro...Working directoryDirectory di lavoroThe LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings.La directory di lavoro di LMMS %1 non esiste. La creo adesso? Questa directory può essere cambiata in un secondo momento dal menu Modifica -> Impostazioni.Could not save config-fileNon è stato possibile salvare il file di configurazioneCould not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.Non è stato possibile salvare il file di configurazione %1. Probabilmente non hai i permessi di scrittura per questo file.
Assicurati di avere i permessi in scrittura per il file e riprova.Recently opened projectsProgetti aperti di recenteImport...Importa...E&xport...E&sporta...SettingsImpostazioni&ToolsS&trumentiOnline helpAiuto in lineaCreate new project from templateCrea un nuovo progetto da un modelloRecently opened projectProgetti aperti di recenteShow/hide FX MixerMostra/nascondi il mixer degli effettiBy pressing this button, you can show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.Premendo questo pulsante mostri o nascondi il mixer degli effetti. Il mixer degli effetti è uno strumento molto potente per gestire gli effetti della canzone. È possibile inserire effetti in altri canali di effetti.Show/hide controller rackMostra/nascondi il rack di controllerUntitledSenza_nomeProject not savedProgetto non salvatoThe current project was modified since last saving. Do you want to save it now?Questo progetto è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Vuoi salvarlo adesso?MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml)Progetto MultiMediale (*.mmp *.mmpz *.xml)MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt)Progetto MultiMediale (*.mmp *.mmpz);;Modello di Progetto multimediale (*.mpt)Currently there's no help available in LMMS.
Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.Al momento non è disponibile alcun aiuto in LMMS.
Visitare http://lmms.sf.net/wiki per la documentazione di LMMS.malletsInstrumentHardnessDurezzaPositionPosizioneVibrato GainGuadagno del vibratoVibrato FreqFequenza del vibratoStick MixModulatorModulatoreCrossfadeLFO SpeedVelocità dell'LFOLFO DepthProfondità dell'LFOADSRPressurePressioneMotionMotoSpeedVelocitàBowedSpreadAperturaMarimbaVibraphoneAgogoWood1ResoWood2BeatsTwo FixedClumpTubular BellsUniform BarTuned BarGlassTibetan BowlmalletsInstrumentViewMissing filesFile mancantiYour Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed!La tua installazione di Stk sembra incompleta. Assicurati che il pacchetto Stk sia completamente installato.InstrumentStrumentoSpreadAperturaSpread:Apertura:HardnessDurezzaHardness:Durezza:PositionPosizionePosition:Posizione:Vib GainGuadagno VibVib Gain:Guadagno Vib:Vib FreqFreq VibVib Freq:Freq Vib:Stick MixStick MixStick Mix:Stick Mix:ModulatorModulatoreModulator:Modulatore:CrossfadeCrossfadeCrossfade:Crossfade:LFO SpeedVelocità LFOLFO Speed:Velocità LFO:LFO DepthProfondità LFOLFO Depth:Profondità LFO:ADSRADSRADSR:ADSR:BowedPressurePressionePressure:Pressione:MotionMotoMotion:Moto:SpeedVelocitàSpeed:Velocità:VibratoVibrato:meterDialogMeter NumeratorNumeratore della misuraMeter DenominatorDenominatore della misuraTIME SIGmidiALSARaw::setupWidgetDEVICEPERIFERICAmidiALSASeq::setupWidgetDEVICEPERIFERICAmidiClientDEVICEPERIFERICAmidiClientRawDEVICEPERIFERICAmidiControllerunnamed_midi_controllercontroller_midi_senza_nomemidiOSS::setupWidgetDEVICEPERIFERICAmidiPortInput channelCanale di ingressoOutput channelCanale di uscitaInput controllerController in ingressoOutput controllerController il uscitaReceive MIDI-eventsRicevi eventi MIDISend MIDI-eventsInvia eventi MIDIDefault input velocityVolume predefinito per gli ingressiDefault output velocityVelocity predefinito per le uscitemidiTabWidgetMIDI-SETUP FOR THIS CHANNELIMPOSTAZIONI-MIDI PER QUESTO CANALECHANNELCANALERECEIVE MIDI-EVENTSRICEVI EVENTI MIDISEND MIDI-EVENTSINVIA EVENTI MIDIMIDI-devices to receive MIDI-events fromLe periferiche MIDI ricevono eventi MIDI daMIDI-devices to send MIDI-events toLe periferiche MIDI inviano event MIDI aInput channelCanale di ingressoOutput channelCanale di uscitaReceive MIDI-eventsRicevi eventi MIDIDefault velocity for all input-eventsVolume standard per tutti gli eventi di ingressoDefault input velocityVolume standard per gli ingressiSend MIDI-eventsInvia eventi MIDIDefault velocity for all output-eventsVolume standard per tutti gli eventi di uscitaDefault output velocityVolume standard per tutte le uscitemixerPlugin not foundPlugin non trovatoThe %1-plugin wasn't found!Il plugin %1 non è stato trovato!Error while loading pluginErrore nel caricamento del pluginFailed loading plugin "%1"!Caricamento del plugin %1 fallito!nameLabelSelect iconSeleziona iconaAll images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)Tutte le immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)nineButtonSelector&Help&AiutoorganicInstrumentOsc %1 waveformOnda osc %1Osc %1 waveform:Onda osc %1:Osc %1 volumeVolume osc %1Osc %1 volume:Volume osc %1:Osc %1 panningPanning osc %1Osc %1 panning:Panning osc %1:Osc %1 fine detuning leftIntonazione precisa osc %1 sinistraOsc %1 fine detuning left:Intonazione precisa osc %1 sinistra:centscentesimiFX1FX1RandomiseRendi casualeDistortionDistorsioneVolumeVolumeorganicInstrumentViewDistortion:Distorsione:Volume:Volume:RandomiseRendi casualeOsc %1 waveform:Onda osc %1:Osc %1 volume:Volume osc %1:Osc %1 panning:Panning osc %1:Osc %1 fine detuning left:Intonazione precisa osc %1 sinistra:centscentesimioscillatorObjectOsc %1 volumeVolume osc %1Osc %1 panningPanning osc %1Osc %1 coarse detuningIntonazione osc %1Osc %1 fine detuning leftIntonazione precisa osc %1 sinistraOsc %1 fine detuning rightIntonazione precisa osc %1 destraOsc %1 phase-offsetScostamento fase osc %1Osc %1 stereo phase-detuningIntonazione fase stereo osc %1Osc %1 wave shapeForma d'onda Osc %1Modulation type %1Modulazione di tipo %1Osc %1 waveformForma d'onda osc %1patmanViewOpen other patchApri un altro patchClick here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset.Clicca qui per aprire un altro file di patch. Le impostazioni di ripetizione e intonazione non vengono reimpostate.LoopRipetiLoop modeModalità ripetizioneHere you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file.Qui puoi scegliere la modalità di ripetizione. Se abilitato, PatMan userà l'informazione sulla ripetizione disponibile nel file.TuneIntonazioneTune modeModalità intonazioneHere you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency.Qui puoi scegliere la modalità di intonazione. Se abilitato, PatMan intonerà il campione alla frequenza della nota.No file selectedNessun file selezionatoOpen patch fileApri file di patchPatch-Files (*.pat)File di patch (*.pat)patterndouble-click to open this pattern in piano-roll
use mouse wheel to set volume of a stepFai doppio click per aprire questo pattern nel piano-roll
usa la rotellina del mouse per impostare il volume di una notaCannot freeze patternImpossibile congelare il patternThe pattern currently cannot be freezed because you're in play-mode. Please stop and try again!Non è stato possibile congelare questo pattern perché sei in modalità riproduzione. Ferma la riproduzione e riprova!Channel mutedCanale in modalità mutaThe channel this pattern belongs to is currently muted therefore freezing makes no sense! Do you still want to continue?Il canale cui questo pattern appartiene è al momento in modalità muta, pertanto congelarlo non ha senso! Sei sicuro di voler continuare?Open in piano-rollApri nel piano-rollClear all notesCancella tutte le noteReset nameReimposta il nomeChange nameCambia nomeRefreezeCongela nuovamenteFreezeCongelaUnfreezeScongelaAdd stepsAggiungi noteRemove stepsTogli note1 step1 nota%1 steps%1 notePattern mutedPattern in mutoThe track this pattern belongs to or the pattern itself is currently muted therefore freezing makes no sense! Do you still want to continue?La traccia cui questo pattern appartiene o il pattern stesso sono al momento in muto, pertanto metterla in freeze non ha senso! Vuoi comunque continuare?patternFreezeStatusDialogFreezing pattern...Congelamento del pattern...CancelAnnullapatternViewdouble-click to open this pattern in piano-roll
use mouse wheel to set volume of a stepfai doppio click per aprire questo pattern nel piano-roll
usa la rotellina del mouse per impostare il volume delle noteOpen in piano-rollApri nel piano-rollClear all notesCancella tutte le noteReset nameReimposta il nomeChange nameCambia nomeRefreezeCongela nuovamenteFreezeCongelaUnfreezeScongelaAdd stepsAggiungi noteRemove stepsElimina note1 step1 nota%1 steps%1 notepeakControllerDialogPEAKPICCOLFO ControllerController dell'LFOpeakControllerEffectControlDialogBASEBase amount:Quantità di base:AMTAMTModulation amount:Quantità di modulazione:DECAYDECADIMENTORelease decay (not implemented):Rilascio del decadimento (non implementato):peakControllerEffectControlsBase valueValore di baseModulation amountQuantità di modulazioneRelease decayRilascio del decadimentoMute outputUscita mutapianoRollPlay/pause current pattern (Space)Riproduci/metti in pausa questo pattern (Spazio)Record notes from MIDI-device/channel-pianoRegistra note da una periferica/canale piano MIDIStop playing of current pattern (Space)Ferma la riproduzione di questo pattern (Spazio)Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.Clicca qui per riprodurre il pattern selezionato. Questo è utile mentre lo modifichi. Il pattern viene automaticamente ripetuto quando finisce.Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards.Clicca qui per registrare nel pattern note da una periferica MIDI o dal piano di prova virtuale nella finestra del canale corrispondente. Mentre registri tutte le note che esegui vengono scritte in questo pattern e in seguito le potrai riprodurre e modificare.Click here, if you want to stop playing of current pattern.Clicca qui per fermare la riproduzione del pattern attivo.Draw mode (D)Modalità disegno (D)Erase mode (E)Modalità cancellazione (E)Select mode (S)Modalità selezione (S)Move selection mode (M)Modalità sposta selezione (M)If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità disegno. In questa modalità puoi aggiungere, ridimensionare e spostare singole note. Questa è la modalità standard, che viene usata per la maggior parte del tempo. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'D'.If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità cancellazione. In questa modalità puoi cancellare singole note. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'E'.If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità selezione. In questa modalità puoi selezionare più note. Questo è necessario se vuoi tagliare, copiare, incollare, cancellare o spostare più note. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'S'.If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'M' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità spostamento. In questa modalità puoi spostare le note che hai selezionato con la modalità selezione. Per attivare questa modalità puoi anche premere il tasto 'M'.Cut selected notes (Ctrl+X)Taglia le note selezionate (Ctrl+X)Copy selected notes (Ctrl+C)Copia le note selezionate (Ctrl+C)Paste notes from clipboard (Ctrl+V)Incolla le note selezionate (Ctrl+V)If you click here, selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui le note selezionate verranno spostate negli appunti. Puoi incollarle in un punto qualsiasi del pattern cliccando sul tasto incolla.If you click here, selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui le note selezionate verranno copiate negli appunti. Puoi incollarle in un punto qualsiasi del pattern cliccando sul tasto incolla.If you click here, the notes from the clipboard will be pasted at the first visible tact.Cliccando qui le note negli appunti verranno incollate al primo marcatore visibile.Piano-Roll - no patternPiano-Roll - nessun patternPiano-Roll - %1Piano-Roll - %1Please open a pattern by double-clicking on it!Apri un pattern con un doppio click sul pattern stesso!Notes copiedNote copiateAll selected notes were copied to the clipboard.Tutte le note selezionate sono state copiate negli appunti.Last noteUltima notaRecord notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB trackRegistra note da una periferica MIDI/canale piano mentre la traccia o la BB track è in riproduzioneClick here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background.Clicca qui per registrare nel pattern note da una periferica MIDI o dal piano virtuale di prova nella finestra del canale corrispondente. Mentre registri tutte le note che esegui vengono scritte in questo pattern mentre sentirai in sottofonto la traccia o la BB track.Draw mode (Shift+D)Modalità disegno (Shift+D)Erase mode (Shift+E)Modalità cancellazione (Shift+E)Select mode (Shift+S)Modalità selezione (Shift+S)Move selection mode (Shift+M)Modalità spostamento della selezione (Shift+M)If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità disegno. In questa modalità puoi aggiungere, ridimensionare e spostare singole note. Questa è la modalità predefinita, che viene usata per la maggior parte del tempo. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+D'.If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità cancellazione. In questa modalità puoi cancellare singole note. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+E'.If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità selezione. In questa modalità puoi selezionare le note. Questo è necessario per tagliare, copiare, incollare, cancellare o spostare le note. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+S'.If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità spostamento. In questa modalità puoi spostare le note che hai selezionato in modalità selezione. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+M'.pianoViewBase noteNota basepianoWidgetBase noteNota base&Open in automation editor&Apri nell'Editor dell'automazionepluckedStringSynthPick positionPosizione del plettroPick position:Posizione del plettro:Pickup positionPosizione del pickupPickup position:Posizione del pickup:pluginBrowserInstrument pluginsPlugin strumentaliPlugin browserNavigatore dei pluginYou can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button.Puoi trascinare uno strumento plugin nel Song-Editor, nel Beat+Bassline Editor o direttamente in un canale o sul pulsante di canale corrispondente.cheap synthesis of guitar/harp-like soundssemplice sintesi di suoni tipo chitarra/arpathree powerful oscillators you can modulate in several waystre potenti oscillatori che puoi modulare in diversi modiexperimental VST-hoster for using VST-plugins within LMMShost VST sperimentale per usare i plugin VST in LMMSsimple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in a channelsemplice campionatore con diverse impostazioni per usare campioni (ad es. di batteria) in un canaleno descriptionnessuna descrizioneVST-host for using VST(i)-plugins within LMMSHost VST per usare i plugin VST con LMMSRough & Dirty Wavetable Synthesizer.Sintetizzatore per suoni rozzi & sporchi.simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-trackSemplice campionatore con molte impostazioni, per usare campioni (ad es. di percussioni) in una tracciaFilter for importing FL Studio projects into LMMSFiltro per importare progetti di FL Studio in LMMSFilter for importing MIDI-files into LMMSFiltro per importare file MIDI in LMMSAdditive Synthesizer for organ-like soundsSintetizzatore additivo per suoni tipo organoVibrating string modelerModulatore di corde vibrantiPlugin for enhancing stereo separation of a stereo input filePlugin per migliorare la separazione stereo di un fileTool for live performanceStrumento per esibizioni dal vivoPlugin for controlling knobs with sound peaksPlugin per controllare le manopole con picchi di suonoversatile kick- & bassdrum-synthesizersintetizzatore di colpo di cassa versatileGUS-compatible patch instrumentstrumento compatibile con GUSplugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS.plugin per usare qualsiasi effetto LADSPA in LMMS.Plugin for freely manipulating stereo outputPlugin per manipolare liberamente un'uscita stereoIncomplete monophonic immitation tb303Imitazione monofonica del tb303 incompletaplugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS.plugin per usare qualsiasi effetto VST in LMMS.Tuneful things to bang onOggetti dotati di intonazione su cui picchiareplugin for boosting bassplugin per aumentare notevolmente i bassiList installed LADSPA pluginsElenca i plugin LADSPA installatiSoundFont synthesizerSintetizzatore SoundFontprojectNotesProject notesNote del progettoPut down your project notes here.Scrivi qui le note per il tuo progetto.Edit ActionsModifica azioni&Undo&Annulla operazioneCtrl+ZCtrl+Z&Redo&Ripeti operazioneCtrl+YCtrl+Y&Copy&CopiaCtrl+CCtrl+CCu&t&TagliaCtrl+XCtrl+X&Paste&IncollaCtrl+VCtrl+VFormat ActionsFormatta azioni&Bold&GrassettoCtrl+BCtrl+B&Italic&CorsivoCtrl+ICtrl+I&Underline&SottolineatoCtrl+UCtrl+U&Left&SinistraCtrl+LCtrl+LC&enter&CentroCtrl+ECtrl+E&Right&DestraCtrl+RCtrl+R&Justify&GiustificaCtrl+JCtrl+J&Color...&Colore...projectRendererWAV-File (*.wav)File WAV (*.wav)Compressed OGG-File (*.ogg)File in formato OGG compresso (*.ogg)remoteVSTPluginLoading pluginCaricamento pluginPlease wait while loading VST-plugin...Attendere, è in corso il caricamento del plugin VST...Failed loading VST-pluginIl caricamento del plugin VST è fallitoThe VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!Per qualche motivo non è stato possibile caricare il plugin VST %1.
Se con altre applicazioni sotto Linux il plugin funziona, si prega di contattare uno sviluppatore di LMMS!renameDialogRename...Rinomina...sampleBufferOpen audio fileApri file audioAll Audio-Files (*.wav *.ogg *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)Tutti i file audio (*.wav *.ogg *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)Wave-Files (*.wav)File wave (*.wav)OGG-Files (*.ogg)File OGG (*.ogg)VOC-Files (*.voc)File VOC (*.voc)AIFF-Files (*.aif *.aiff)File AIFF (*.aif *.aiff)AU-Files (*.au)File AU (*.au)RAW-Files (*.raw)File RAW (*.raw)All Audio-Files (*.wav *.ogg *.flac *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)Tutti i file audio (*.wav *.ogg *.flac *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw)FLAC-Files (*.flac)File FLAC (*.flac)All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)Tutti i file audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)DrumSynth-Files (*.ds)File DrumSynth (*.ds)SPEEX-Files (*.spx)File SPEEX (*.spx)MP3-Files (*.mp3)File MP3 (*.mp3)sampleTCOdouble-click to select sampleFai doppio click per selezionare il campionesampleTCOViewdouble-click to select sampleFai doppio click per selezionare il campionesampleTrackSample trackTraccia di campioneChannel volumeVolume del canaleChannel volume:Volume del canale:VOLVOLWith this knob you can set the volume of the opened channel.Con questa manopola puoi impostare il volume del canale.VolumeVolumesampleTrackViewSample trackTraccia campioneTrack volumeVolume della tracciaChannel volume:Volume del canale:VOLVOLsetupDialogSetup LMMSCofigura LMMSGeneral settingsImpostazioni generaliBUFFER SIZEDIMENSIONE DEL BUFFERReset to default-valueReimposta al valore predefinitoMISCVARIEDisable tooltips (no spurious interrupts while playing)Disabilita i suggerimenti (senza "spurious interrupts" durante la riproduzione)Classical knob usability (move cursor around knob to change value)Utilizzo classico delle manopole (muovi il cursore attorno alla manopola per modificare il valore)GIMP-like windows (no MDI)Finestre stile GIMP (senza MDI)Audio settingsImpostazioni audioAUDIO INTERFACEINTERFACCIA AUDIOMIDI settingsImpostazioni MIDIMIDI INTERFACEINTERFACCIA MIDIOKOKCancelAnnullaRestart LMMSRiavvia LMMSPlease note that most changes won't take effect until you restart LMMS!Si prega di notare che la maggior parte delle modifiche non avrà effetto fino al riavvio di LMMS!FRAMES: %1
LATENCY: %2 msFRAMES: %1
LATENZA: %2 msHere you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.Qui puoi impostare la dimensione del buffer interno usato da LMMS. Valori più piccoli danno come risultato una latenza più bassa ma possono causare una qualità audio inutilizzabile o cattive prestazioni, specialmente su computer datati o sistemi con kernel non-realtime.Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface.Qui puoi selezionare l'interfaccia audio. A seconda della configurazione del tuo sistema in fase di compilazione puoi scegliere tra ALSA, JACK, OSS e altri. Sotto trovi una casella che offre dei controlli per l'interfaccia audio selezionata.Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface.Qui puoi selezionare l'interfaccia MIDI. A seconda della configurazione del tuo sistema in fase di compilazione puoi scegliere tra ALSA, OSS e altri. Sotto trovi una casella che offre dei controlli per l'interfaccia MIDI selezionata.Do not show wizard after up-/downgradeNon mostrare il percorso guidato dopo l'up/downgradeDo not show message after closing this dialogNon mostrare il messaggio dopo aver chiuso questa finestraDisplay volume as dBV Mostra il volume in dBV DirectoriesDirectoriesLMMS working directoryDirectory di lavoro di LMMSVST-plugin directoryDirectory dei plugin VSTArtwork directoryDIrectory del tema graficoFL Studio installation directoryDirectory di installazione di FL StudioPerformance settingsImpostazioni prestazioniUI effects vs. performanceEffetti UI (interfaccia grafica) vs. prestazioniDisable channel activity indicatorsDisabilità gli indicatori di attività dei canaliOnly press keys on channel-piano manuallyPremi i pulsanti nei canali di piano soltanto manualmenteFrames: %1
Latency: %2 msFrames: %1
Latenza: %2 msChoose LMMS working directorySeleziona la directory di lavoro di LMMSChoose your VST-plugin directorySeleziona la tua directory dei plugin VSTChoose artwork-theme directorySeleziona la directory del tema graficoChoose FL Studio installation directorySeleziona la directory di installazione di FL StudioEnable tooltipsAbilita i suggerimentiShow restart warning after changing settingsDopo aver modificato le impostazioni, mostra un avviso al riavvioCompress project files per defaultPer impostazione predefinita, comprimi i file di progettoHQ-mode for output audio-deviceModalità alta qualità per l'uscita audioLADSPA plugin directoriesDirectory dei plugin LADSPASTK rawwave directoryDirectory per i file rawwave STKChoose LADSPA plugin directorySeleziona le directory dei plugin LADSPAChoose STK rawwave directorySeleziona le directory dei file rawwave STKsetupWidgetALSA (Advanced Linux Sound Architecture)ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)Dummy (no sound output)Dummy (no sound output)JACK (Jack Audio Connection Kit)JACK (Jack Audio Connection Kit)OSS (Open Sound System)OSS (Open Sound System)SDL (Simple DirectMedia Layer)SDL (Simple DirectMedia Layer)ALSA Raw-MIDI (Advanced Linux Sound Architecture)ALSA Raw-MIDI (Advanced Linux Sound Architecture)OSS Raw-MIDI (Open Sound System)OSS Raw-MIDI (Open Sound System)Dummy (no MIDI support)Dummy (no MIDI support)ALSA-Sequencer (Advanced Linux Sound Architecture)ALSA-Sequencer (Advanced Linux Sound Architecture)JACK (JACK Audio Connection Kit)JACK (JACK Audio Connection Kit)PulseAudiosf2InstrumentBankBancoPatchGainGuadagnoReverbRiverberoReverb RoomsizeRiverbero - dimensione stanzaReverb DampingRiverbero - attenuazioneReverb WidthRiverbero - ampiezzaReverb LevelRiverbero - livelloChorusChorus LinesChorus - vociChorus LevelChorus - livelloChorus SpeedChorus - velocitàChorus DepthChorus - profonditàsf2InstrumentViewOpen other SoundFont fileApri un altro file SoundFontClick here to open another SF2 fileClicca qui per aprire un altro file SF2Choose the patchSeleziona il patchGainGuadagnoApply reverb (if supported)Applica il riverbero (se supportato)This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it.Questo pulsante abilita l'effetto riverbero, che è utile per effetti particolari ma funziona solo su file che lo supportano.Reverb Roomsize:Riverbero - dimensione stanza:Reverb Damping:Riverbero - attenuazione:Reverb Width:Riverbero - ampiezza:Reverb Level:Riverbero - livello:Apply chorus (if supported)Applica il chorus (se supportato)This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it.Questo pulsante abilita l'effetto chorus, che è utile per effetti di eco particolari ma funziona solo su file che lo supportano.Chorus Lines:Chorus - voci:Chorus Level:Chorus - livello:Chorus Speed:Chorus - velocità:Chorus Depth:Chorus - profondità:Open SoundFont fileApri un file SoundFontSoundFont2-Files (*.sf2)File SoundFont2 (*.sf2)songProject savedProgeto salvatoThe project %1 is now saved.Il progetto %1 è stato salvato.Project NOT saved.Il progetto NON è stato salvato.The project %1 was not saved!Il progetto %1 non è stato salvato!Import fileImporta fileuntitledsenza_nomeSelect file for project-export...Scegli il file per l'esportazione del progetto...songEditorSong-EditorSong-EditorTEMPO/BPMTEMPO/BPMtempo of songtempo della canzoneThe tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes).Il tempo della canzone è specificato in battiti al minuto (BPM). Se vuoi cambiare il tempo della canzone cambia questo valore. Ogni marcatore ha 4 battiti, pertanto il tempo in BPM specifica quanti marcatori / 4 verranno riprodotti in un minuto (o quanti marcatori in 4 minuti).High quality modeModalità ad alta qualitàmaster volumevolume principaleMaster volumeVolume principalemaster pitchaltezza principaleMaster pitchAltezza principalePlay song (Space)Riproduci la canzone (Spazio)Stop song (Space)Ferma la riproduzione della canzone (Spazio)Add beat/basslineAggiungi beat/basslineAdd sample-trackAggiungi traccia di campioneInsert bar (Shift+Insert)Inserisci battuta (Shift+Insert)Remove bar (Shift+Delete)Elimina battuta (Shift+Delete)Click here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.Clicca qui per riprodurre l'intera canzone. La riproduzione inizierà alla posizione attuale del segnaposto (verde). Puoi spostarlo anche durante la riproduzione.Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song.Clicca qui per fermare la riproduzione della canzone. Il segnaposto verrà portato all'inizio della canzone.If you click here, a bar will be inserted at the current bar.Cliccando qui verrà inserita una battuta nella posizione di quella corrente.If you click here, the current bar will be removed.Cliccando qui la battuta corrente verrà eliminata.Value: %1%Valore: %1%Value: %1 semitonesValore: %1 semitoniProject not savedProgetto non salvatoThe current project was modified since last saving. Do you want to save it now?Il progetto corrente è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Vuoi salvarlo adesso?Project savedProgeto salvatoThe project %1 is now saved.Il progetto %1 è stato salvato.Project NOT saved.Il progetto NON è stato salvato.The project %1 was not saved!Il progetto %1 non è stato salvato!Import fileImporta fileMIDI-files (*.mid)File MIDI (*.mid)untitledsenza nomeSelect file for project-export...Scegli il file per l'esportazione del progetto...File already existsIl file esiste giàThe file "%1" already exists. Do you want to overwrite it?Il file "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo?Could not open fileNon è stato possibile aprire il fileCould not open file %1. You probably have no rights to read this file.
Please make sure you have at least read-access to the file and try again.Non è stato possibile aprire il file %1. Probabilmente non hai i permessi in lettura per questo file.
Assicurati di avere almeno i permessi in lettura per il file e riprova.
Error in multimedia-projectErrore nel progetto multimedialeThe multimedia-project %1 seems to contain errors. LMMS will try its best to recover as much as possible data from this file.Il progetto multimediale %1 sembra contenere errori. LMMS farà il possibile per recuperare tutti i dati possibili dal file.The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?Il file %1 esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?Could not write fileImpossibile scrivere il fileCould not write file %1. You probably are not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.Impossibile scrivere il file %1. Probabilmente non hai i permessi in scrittura per questo file.
Assicurati di avere i permessi in scrittura per il file e riprova.TempoTempoAuto limiterLimitatore automaticoDraw modeModalità disegnoEdit mode (select and move)Modalità modifica (seleziona e sposta)Add automation-trackAggiungi una traccia di automazionespectrumAnalyzerControlDialogLinear spectrumSpettro lineareLinear Y axisAsse Y linearespectrumAnalyzerControlsLinear spectrumSpettro lineareLinear Y-axisAsse Y lineareChannel modeModalità del canalestereoEnhancerControlDialogWIDEAMPIOWidth:Ampiezza:stereoEnhancerControlsWidthAmpiezzastereoMatrixControlDialogLeft to Left Vol:Volume da Sinistra a Sinistra:Left to Right Vol:Volume da Sinistra a Destra:Right to Left Vol:Volume da Destra a Sinistra:Right to Right Vol:Volume da Destra a Destra:stereoMatrixControlsLeft to LeftDa Sinistra a SinistraLeft to RightDa Sinistra a DestraRight to LeftDa Destra a SinistraRight to RightDa Destra a DestrasurroundAreaclick to where this channel should be audibleclicca dove questo canale deve essere udibileSurround area XArea surround XSurround area YArea surround YOpen &X in automation editorApri &X nell'Editor dell'automazioneOpen &Y in automation editorApri &Y nell'Editor dell'automazionetabWidgetSettings for %1Impostazioni per %1tempoSyncKnobTempo SyncSync del tempo&Reset (%1%2)&Reimposta (%1%2)&Copy value (%1%2)&Copia valore (%1%2)&Paste value (%1%2)&Incolla valore (%1%2)No SyncNon in SyncEight beatsOtto battitiWhole noteUn interoHalf noteUna metàQuarter noteQuarto8th noteOttavo16th noteSedicesimo32nd noteTrentaduesimoConnect to MIDI-deviceConnetti preiferica MIDI&Help&AiutoSynced to Eight BeatsIn sync con otto battitiSynced to Whole NoteIn sync con un interoSynced to Half NoteIn sync con un mezzoSynced to Quarter NoteIn sync con quartiSynced to 8th NoteIn sync con ottaviSynced to 16th NoteIn sync con 16simiSynced to 32nd NoteIn sync con 32simi&Open in automation editor&Apri dell'Editor dell'automazioneCustom...Personalizzato...Custom PersonalizzatotimeLineEnable/disable auto-scrollingAbilita/disabilita lo scorrimento automaticoEnable/disable loop-pointsAbilita/disabilita i punti di ripetizioneAfter stopping go back to beginUna volta fermata la riproduzione, torna all'inizioAfter stopping go back to position at which playing was startedUna volta fermata la riproduzione, torna alla posizione da cui si è partitiAfter stopping keep positionUna volta fermata la riproduzione, mantieni la posizioneHintSuggerimentoPress <Ctrl> to disable magnetic loop-points.Premi <Ctrl> per disabilitare i punti di ripetizione magnetici.trackContainerLoading project...Caricamento del progetto...CancelAnnullaPlease wait...Prego attendere...Could not open fileImpossibile aprire il fileCould not open file %1 for reading.
Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again!Impossibile aprire in lettura il file %1.
Assicurarsi di avere i permessi in lettura per il file e la cartella contenente il file e riprovare!Could not open file %1 for writing.
Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again!Impossibile aprire in scrittura il file %1.
Assicurarsi di avere i permessi in scrittura per il file e la cartella contenente il file e riprovare!Importing MIDI-file...Importazione del file MIDI...Couldn't import fileNon è stato possibile importare il fileCouldn't find a filter for importing file %1.
You should convert this file into a format supported by LMMS using another software.Non è stato possibile trovare un filtro per importare il file %1.
Dovresti convertire questo file in un formato supportato da LMM usando un altro programma.Couldn't open fileNon è stato possibile aprire il fileCouldn't open file %1 for reading.
Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again!Non è stato possibile aprire il file %1 in lettura.
Assicurarsi di avere i permessi in lettura per il file e la directory che lo contiene e riprovare!Importing FLP-file...Importazione del file FLP...trackContentObjectCurrent positionPosizione correnteCurrent lengthLunghezza correnteDelete (middle mousebutton)Cancella (tasto centrale del mouse)CutTagliaCopyCopiaPasteIncolla%1:%2 (%3:%4 to %5:%6)%1:%2 (da %3:%4 a %5:%6)HintSuggerimentoPress <Ctrl> for free positioning.Premi <Ctrl> per il posizionamento libero.Press <Ctrl> for free resizing.Premi <Ctrl> per il ridimensionamento libero.Mute/unmute (<Ctrl> + middle click)Attiva/disattiva il muto (<Ctrl> + tasto centrale)trackContentObjectViewCurrent positionPosizione attualeHintSuggerimentoPress <Ctrl> and drag to make a copy.Premi <Ctrl>, clicca e trascina per copiare.Current lengthLunghezza attualePress <Ctrl> for free resizing.Premi <Ctrl> per ridimensionare liberamente.%1:%2 (%3:%4 to %5:%6)%1:%2 (da %3:%4 a %5:%6)Delete (middle mousebutton)Elimina (tasto centrale del mouse)CutTagliaCopyCopiaPasteIncollaMute/unmute (<Ctrl> + middle click)Attiva/disattiva la modalità muta (<Ctrl> + tasto centrale)trackOperationsWidgetPress <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-actionPremi <Ctrl> mentre clicchi su move-grip per iniziare una nuova azione di drag'n'dropClone this trackClona questa tracciaRemove this trackElimina questa tracciaOperations for this trackOperazioni per questa tracciaWith this switch you can either mute this track or mute all other tracks.
By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information.
When you click right on this switch, all other tracks will be muted. This is useful, if you only want to listen to this track.Con questo selettore puoi mettere in modalità muta questa traccia, oppure tutte le altre.
Clicando col tasto sinistro metti in modalità muta questa traccia (mute). Questo è utile se vuoi sentire solo le altre traccie senza modificare questa traccia e perdendo così delle informazioni.
Cliccando col tasto destro metti in modalità muta tutte le altre tracce (solo). Questo è utile quando vuoi sentire soltanto questa traccia.left click = mute this track
right click = mute all other tracks (solo)tasto sinistro = metti in modalità muta questa traccia (mute)
tasto destro = metti in modalità muta tutte le altre tracce (solo)Press <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action.Premi <Ctrl> mentre clicchi sulla maniglia per lo spostamento per iniziare una nuova azione di drag'n'drop.Actions for this trackAzioni per questa tracciaMuteMutoMute this trackMetti questa traccia in modalità mutaSolotrackWidgetClone this trackClona questa tracciaRemove this trackElimina questa tracciaMove this track upSposta in su questa tracciaMove this track downSposta in giù questa tracciaWith this switch you can either mute this track or mute all other tracks.
By clicking left, this track is muted. This is useful, if you only want to listen to the other tracks without changing this track and loosing information.
When you click right on this switch, all other tracks will be muted. This is useful, if you only want to listen to this track.Con questo selettore puoi mettere in modalità muta questa traccia, oppure tutte le altre.
Clicando col tasto sinistro metti in modalità muta questa traccia (mute). Questo è utile se vuoi sentire solo le altre traccie senza modificare questa traccia e perdendo così delle informazioni.
Cliccando col tasto destro metti in modalità muta tutte le altre tracce (solo). Questo è utile quando vuoi sentire soltanto questa traccia.left click = mute this track
right click = mute all other tracks (solo)tasto sinistro = metti in modalità muta questa traccia (mute)
tasto destro = metti in modalità muta tutte le altre tracce (solo)tripleOscillatoruse frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa la modulazione di frequenza per modulare l'oscillatore 2 con l'oscillatore 1use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa la modulazione di amplificazione per modulare l'oscillatore 2 con l'oscillatore 1mix output of oscillator 1 & 2miscela l'uscita degli oscillatori 1 & 2synchronize oscillator 1 with oscillator 2sincronizza l'oscillatore 1 con l'oscillatore 2use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa la modulazione di frequenza per modulare l'oscillatore 3 con l'oscillatore 2use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa la modulazione di amplificazione per modulare l'oscillatore 3 con l'oscillatore 2mix output of oscillator 2 & 3miscela l'uscila degli oscillatori 2 & 3synchronize oscillator 2 with oscillator 3sincronizza l'oscillatore 2 con l'oscillatore 3Osc %1 volumeVolume osc %1Osc %1 volume:Volume osc %1:With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here.Con questa manopola regoli il volume dell'oscillatore %1. Con il valore 0 l'oscillatore è spento, altrimenti lo sentirai tanto forte quanto lo imposti qui.Osc %1 panningPanning osc %1Osc %1 panning:Panning osc %1:With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right.Con questa manopola regoli il posizionamento nello spettro stereo dell'oscillatore %1. Un valore di -100 significa tutto a sinistra e 100 significa tutto a destra.Osc %1 coarse detuningIntonazione osc %1Osc %1 coarse detuning:Intonazione osc %1:semitonessemitoniWith this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord.Con questa manopola regoli l'intonazione, con la precisione di 1 semitono, dell'oscillatore %1. Puoi variale l'intonazione di 12 semitoni (un'ottava) in su e in giù. Questo è utile per creare suoni con un accordo.Osc %1 fine detuning leftIntonazione precisa osc %1 sinistraOsc %1 fine detuning left:Intonazione precisa osc %1 sinistra:centscentesimiWith this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.Con questa manopola regoli l'intonazione precisa dell'oscillatore %1 per il canale sinistro. La gamma per l'intonazione di precisione va da -100 a +100 centesimi. Questo è utile per creare suoni "grossi".Osc %1 fine detuning rightIntonazione precisa osc %1 destraOsc %1 fine detuning right:Intonazione precisa osc %1 destra:With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.Con questa manopola regoli l'intonazione precisa dell'oscillatore %1 per il canale destro. La gamma per l'intonazione di precisione va da -100 a +100 centesimi. Questo è utile per creare suoni "grossi".Osc %1 phase-offsetSpostamento fase osc %1Osc %1 phase-offset:Spostamento fase osc %1:degreesgradiWith this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.Con questa manopola regoli lo spostamento della fase dell'oscillatore %1. Ciò significa che puoi spostare il punto in cui inizia l'oscillazione. Per esempio, se usi un'onda sinusoidale e hai uno spostamento della fase di 180 gradi, l'onda inizierà scendendo. Lo stesso vale per un'onda quadra.Osc %1 stereo phase-detuningIntonazione fase stereo osc %1Osc %1 stereo phase-detuning:Intonazione fase stereo osc %1:With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds.Con questa manopola regoli l'intonazione della fase stereo per l'oscillatore %1. L'intonazione della fase stereo specifica quanta differenza c'è tra lo spostamento di fase del canale sinistro e di quello destro. Questo è molto utile per creare suoni con grande apertura stereo.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda quadra per questo oscillatore.Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda moog per questo oscillatore.Click here if you want an exponential wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda esponenziale per questo oscillatore.Click here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui per usare rumore bianco per questo oscillatore.Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda definita dall'utente per questo oscillatore.use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1Usa la modulazione di fase per modulare l'oscillatore 2 con l'oscillatore 1Modulation type 1Modulazione tipo 1use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2Usa la modulazione di fase per modulare l'oscillatore 3 con l'oscillatore 2Modulation type 2Modulazione tipo 2Osc %1 wave shapeForma d'onda Osc %1tripleOscillatorViewuse phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa la fase dell'oscillatore 1 per modulare l'oscillatore 2use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa l'ampiezza dell'oscillatore 1 per modulare l'oscillatore 2mix output of oscillator 1 & 2miscela gli oscillatori 1 & 2synchronize oscillator 1 with oscillator 2sincronizza l'oscillatore 1 con l'oscillatore 2use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa la frequenza dell'oscillatore 1 per modulare l'oscillatore 2use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa la fase dell'oscillatore 2 per modulare l'oscillatore 3use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa l'ampiezza dell'oscillatore 2 per modulare l'oscillatore 3mix output of oscillator 2 & 3miscela gli oscillatori 2 & 3synchronize oscillator 2 with oscillator 3sincronizza l'oscillatore 2 con l'oscillatore 3use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa la frequenza dell'oscillatore 2 per modulare l'oscillatore 3Osc %1 volume:Volume dell'osc %1:With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here.Con questa manopola regoli il volume dell'oscillatore %1. Un valore pari a 0 equivale a un oscillatore spento, gli altri valori impostano il volume corrispondente.Osc %1 panning:Panning dell'osc %1:With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right.Con questa manopola regoli il posizionamento nello spettro stereo dell'oscillatore %1. Un valore pari a -100 significa tutto a sinistra mentre un valore pari a 100 significa tutto a destra.Osc %1 coarse detuning:Intonazione dell'osc %1:semitonessemitoniWith this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord.Con questa manopola regoli l'intonazione, con la precisione di 1 semitono, dell'oscillatore %1. Puoi variale l'intonazione di 12 semitoni (un'ottava) in positivo e in negativo. Può essere usato per creare suoni con un accordo.Osc %1 fine detuning left:Intonazione precisa dell'osc %1 - sinistra:centscentesimiWith this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.Con questa manopola regoli l'intonazione precisa dell'oscillatore %1 per il canale sinistro. La gamma per l'intonazione di precisione va da -100 a +100 centesimi. Può essere usato per creare suoni "grossi".Osc %1 fine detuning right:Intonazione precisa dell'osc %1 - destra:With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.Con questa manopola regoli l'intonazione precisa dell'oscillatore %1 per il canale destro. La gamma per l'intonazione di precisione va da -100 a +100 centesimi. Può essere usato per creare suoni "grossi".Osc %1 phase-offset:Scostamento fase dell'osc %1:degreesgradiWith this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.Con questa manopola regoli lo scostamento della fase dell'oscillatore %1. Ciò significa che puoi spostare il punto in cui inizia l'oscillazione. Per esempio, se usi un'onda sinusoidale e uno scostamento della fase di 180 gradi, l'onda inizierà scendendo. Lo stesso vale per un'onda quadra.Osc %1 stereo phase-detuning:Intonazione fase stereo dell'osc %1:With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds.Con questa manopola regoli l'intonazione stereo della fase dell'oscillatore %1. L'intonazione stereo della fase specifica la differenza tra lo scostamento della fase tra il canale sinistro e quello destro. Questo è molto utile per creare suoni con grande ampiezza stereo.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda moog per questo oscillatore.Click here if you want an exponential wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda esponenziale per questo oscillatore.Click here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.vestigeInstrumentOpen other VST-pluginApri altri plugin VSTClick here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file.Clicca qui per aprire un altro plugin VST. Una volta cliccato questo pulsante, si aprirà una finestra di dialogo dove potrai scegliere il file.Show/hide VST-GUIMostra/nascondi l'interfaccia VSTClick here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin.Clicca qui per mostrare o nascondere l'interfaccia grafica (GUI) per i plugin VST.Loading pluginCaricamento pluginPlease wait while loading VST-plugin...Prego attendere, caricamento del plugin VST...Failed loading VST-pluginErrore nel caricamento del plugin VSTThe VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!Non è stato possibile caricare il plugin VST %1 a causa di alcuni errori.
Se, con altre applicazioni GNU/Linux il plugin funziona, si prega di contattare uno sviluppatore di LMMS!Open VST-pluginApri plugin VSTDLL-files (*.dll)File DLL (*.dll)EXE-files (*.exe)File EXE (*.exe)No VST-plugin loadedNessun plugin VST caricatobybyTurn off all notesMetti tutte le note su spentovestigeInstrumentViewOpen other VST-pluginApri un altro plugin VSTClick here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file.Clicca qui per aprire un altro plugin VST. Una volta cliccato questo pulsante, si aprirà una finestra di dialogo dove potrai selezionare il file.Show/hide VST-GUIMostra/nascondi l'interfaccia VSTClick here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin.Clicca qui per mostrare o nascondere l'interfaccia grafica (GUI) per i plugin VST.Turn off all notesDisabilita tutte le noteOpen VST-pluginApri plugin VSTDLL-files (*.dll)File DLL (*.dll)EXE-files (*.exe)File EXE (*.exe)No VST-plugin loadedNessun plugin VST caricatobyvibedThe waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded.
The waveform can also be drawn in the graph.
The 'S' button will smooth the waveform.
The 'N' button will normalize the waveform.L'editor di forme d'onda fornisce controllo sull'impulso iniziale usato per far vibrare la corda. I pulsanti a destra del grafico inizieranno la forma d'onda con il tipo selezionato. Il pulsante '?' caricherà la forma d'onda da un file--verranno caricati solo i primi 128 campioni.
La forma d'onda può anche essere disegnata nel grafico.
Il pulsante 'S' ammorbidirà la forma d'onda.
Il pulsante 'N' normalizzerà la forma d'onda.VolumeVolumeVolume:Volume:The 'V' knob sets the volume of the selected string.La manopola 'V' regola il volume della corda selezionata.String stiffnessDurezza della cordaString stiffness:Durezza della corda:The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring.La manopola 'S' regola la durezza della corda selezionata. La durezza della corda influenza per quanto suonerà la corda. Più bassa la regolazione, più a lungo suonerà la corda.Pick positionPosizione del plettroPick position:Posizione del plettro:The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge.La manopola 'P' regola la posizione in cui verrà 'pizzicata' la corda. Più bassa la regolazione più vicino al ponte sarà il plettro.Pickup positionPosizione del pickupPickup position:Posizione del pickup:The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge.La manopola 'PU' regola la posizione in cui verranno rilevate le vibrazioni della corda selezionata. Più bassa la regolazione più vicino al ponte sarà il pickup.PanPanPan:Pan:The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field.La manopola Pan determina la posiione della corda selezionata nello spettro stereo.DetuneDetuneDetune:Detune:The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp.La manopola Detune regola l'altezza dell'intonazione per la corda selezionata. Regolazioni sotto lo zero faranno suonare la corda verso il bemolle. Regolazioni sopra lo zero faranno suonare la corda verso il diesis.FuzzinessFuzzinessFuzziness:Fuzziness:The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'.La manopola Slap aggiungeun po' di "sporco" alla corda selezionata, che si sente soprattutto durante l'attacco, anche se può essere usato per rendere il suono più "metallico".LengthLunghezzaLength:Lunghezza:The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles.La manopola Lunghezza regola la lunghezza della corda selezionata. Corde più lunghe suoneranno più a lungo e più brillanti, comunque, consumeranno anche più tempo del processore.ImpulseImpulsoImpulse or initial stateImpulso o stato inizialeThe 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string.Il selettore 'Imp' determina se la forma d'onda nel grafico deve essere trattata come un impulso con il plettro sulla corda o lo stato iniziale della corda.The Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental.Il seletore Ottava viene usato per scegliere a quale armonico della nota la corda risuonerà. Per esempio, '-2' significa che la corda risuonerà due ottave sotto la fondamentale, 'F' significa che la corda risuonerà alla fondamentale e '6' significa sei ottave sopra la fondamentale.The String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active.Il selettore Corda viene usato per scegliere quale corda si sta modificando. Uno strumento Vibed può contenere fino a nove corde che vibrano indipendentemente. Il LED nell'angolo in basso a destra nell'editor della forma d'onda indica se la corda è attiva.Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at.
The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion.
The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position.
'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string.
The 'Length' knob controls the length of the string.
The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument.Vibed modella fino a nove corde che vibrano indipendentemente. Il selettore 'Corda' permettedi scegliere quale corda modificare. Il selettore 'Imp' sceglie se il grafico sarà l'impulso dato o lo stato iniziale della corda. Il selettore 'Ottava' imposta l'armonico a cui risuonerà la corda.
Il grafico permette di controllare l'impulso (o lo stato iniziale) per far vibrare la corda.
La manopola 'V' reogla il volume. La manopola 'S' regola la durezza della corda. La manopola 'P' regola la posiziona del plettro. La manopola 'PU' regola la posizione del pickup.
'Pan' e 'Detune' non dovrebbero aver bisogno di spiegazioni. La manopola 'Slap' aggiunge un po' di "sporco" al suono della corda.
La manopola 'Lunghezza' regola la lunghezza della corda.
Il LED nell'angolo in basso a destra dell'editor della forma d'onda determina se la corda è attiva nello strumento corrente.&Help&AiutoString %1 volumeVolume della corda %1String %1 stiffnessDurezza della corda %1Pick %1 positionPosizione del plettro %1Pickup %1 positionPosizione del pickup %1Pan %1Detune %1Intonazione %1Fuzziness %1 Length %1Lunghezza %1Impulse %1Impulso %1Octave %1Ottava %1vibedViewVolume:Volume:The 'V' knob sets the volume of the selected string.La manopola 'V' regola il volume della corda selezionata.String stiffness:Durezza della corda:The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring.La manopola 'S' regola la durezza della corda selezionata. La durezza della corda influenza la durata della vibrazione. Più basso sarà il valore, più a lungo suonerà la corda.Pick position:Posizione del plettro:The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge.La manopola 'P' regola il punto in cui verrà 'pizzicata' la corda. Più basso sarà il valore, più vicino al ponte sarà il plettro.Pickup position:Posizione del pickup:The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge.La manopola 'PU' regola la posizione in cui verranno rilevate le vibrazioni della corda selezionata. Più basso sarà il valore, più vicino al ponte sarà il pickup.Pan:Pan:The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field.La manopola Pan determina la posizione della corda selezionata nello spettro stereo.Detune:Intonazione:The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp.La manopola Intonazione regola l'altezza del suono della corda selezionata. Valori sotto lo zero sposteranno l'intonazione della corda verso il bemolle. Valori sopra lo zero spostarenno l'intonazione della corda verso il diesis.Fuzziness:Fuzziness:The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'.La manopola Slap aggiungeun po' di "sporco" al suono della corda selezionata, sensibile soprattutto nell'attacco, anche se può essere usato per rendere il suono più "metallico".Length:Lunghezza:The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles.La manopola Lunghezza regola la lunghezza della corda selezionata. Corde più lunghe suonano più a lungo e hanno un suono più brillante. Tuttavia richiedono anche più tempo del processore.Impulse or initial stateImpulso o stato inizialeThe 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string.Il selettore 'Imp' determina se la forma d'onda nel grafico deve essere trattata come l'impulso del plettro sulla corda o come lo stato iniziale della corda.OctaveOttavaThe Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental.Il seletore Ottava serve per scegliere a quale armonico della nota risuona la corda. Per esempio, '-2' significa che la corda risuona due ottave sotto la fondamentale, 'F' significa che la corda risuona alla fondamentale e '6' significa che la corda risuona sei ottave sopra la fondamentale.Impulse EditorEditor dell'impulsoThe waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded.
The waveform can also be drawn in the graph.
The 'S' button will smooth the waveform.
The 'N' button will normalize the waveform.L'editor della forma d'onda fornisce il controllo sull'impulso iniziale usato per far vibrare la corda. I pulsanti a destra del grafico predispongono una forma d'onda del tipo selezionato. Il pulsante '?' carica la forma d'onda da un file--verranno caricati solo i primi 128 campioni.
La forma d'onda può anche essere disegnata direttamente sul grafico.
Il pulsante 'S' ammorbisce la forma d'onda.
Il pulsante 'N' normalizza la forma d'onda.Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at.
The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion.
The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position.
'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string.
The 'Length' knob controls the length of the string.
The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument.Vibed modella fino a nove corde che vibrano indipendentemente. Il selettore 'Corda' permettedi scegliere quale corda modificare. Il selettore 'Imp' sceglie se il grafico sarà l'impulso dato o lo stato iniziale della corda. Il selettore 'Ottava' imposta l'armonico a cui risuonerà la corda.
Il grafico permette di controllare l'impulso (o lo stato iniziale) per far vibrare la corda.
La manopola 'V' reogla il volume. La manopola 'S' regola la durezza della corda. La manopola 'P' regola la posiziona del plettro. La manopola 'PU' regola la posizione del pickup.
'Pan' e 'Detune' non dovrebbero aver bisogno di spiegazioni. La manopola 'Slap' aggiunge un po' di "sporco" al suono della corda.
La manopola 'Lunghezza' regola la lunghezza della corda.
Il LED nell'angolo in basso a destra sull'editor della forma d'onda determina se la corda è attiva nello strumento selezionato.Enable waveformAbilita forma d'ondaClick here to enable/disable waveform.Clicca qui per abilitare/disabilitare la forma d'onda.StringCordaThe String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active.Il selettore della Corda serve per scegliere su quale corda hanno effetto i controlli. Uno strumento Vibed può contenere fino a nove corde che indipendenti. Il LED nell'angolo in basso a destra dell'editor della forma d'onda indica se la corda è attiva.Sine waveOnda sinusoidaleClick here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Triangle waveOnda triangolareClick here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Saw waveOnda a dente di segaClick here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Square waveOnda quadraClick here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.White noise waveRumore biancoClick here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.User defined waveForma d'onda personalizzataClick here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.SmoothAmmorbidisciClick here to smooth waveform.Clicca qui per ammorbidire la forma d'onda.NormalizeNormalizzaClick here to normalize waveform.Clicca qui per normalizzare la forma d'onda.&Help&AiutovisualizationWidgetclick to enable/disable visualization of master-outputclicca per abilitare/disabilitare la visualizzazione dell'uscita principalevolumeKnobPlease enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV:Inserisci un nuovo valore tra -96.0 dBV e 6.0 dBV:Please enter a new value between %1 and %2:Inserisci un valore compreso tra %1 e %2: