QWidgetName: Nome:Maker: Autore:Requires Real Time: Richiede Real Time:YesSìNoNoReal Time Capable: Abilitato al Real Time:Channels In: Canali in ingresso:Channels Out: Canali in uscita:File: File:Copyright: Copyright:In Place Broken: In Place Broken:UiExport project to %1Esporta il progetto in %1aboutDialogAbout LMMS...Informazioni su LMMS...Linux MultiMedia Studio %1Linux MultiMedia Studio %1Current language not translated.
If you're interested in translating LMMS in another language or want to improve existing translations, you're welcome to help us! Just contact the maintainer!LMMS è stato tradotto in italiano da die_z. Se trovi errori o hai dei suggerimenti per migliorare la traduzione non esitare a contattarmi! (die_z@dieeasy.net)
Se sei interessato a tradurre LMMS in un'altra lingua o a migliorare traduzioni esistenti, sei il benvenuto! Contatta semplicemente il manutentore!AboutInformazioni suAuthorsAutoriTranslationTraduzioneLicenseLicenzaCloseChiudiLMMS - A powerful synthesizer-studio
Copyright (c) 2004-2008 LMMS-Developers
http://lmms.sourceforge.netLMMS - Un potente studio di sintesi
Copyright (c) 2004-2008 sviluppatori di LMMS
http://lmms.sourceforge.netarpeggiatorArpeggio typeTipo di arpeggioArpeggio rangeAmpiezza dell'arpeggioArpeggio timeTempo dell'arpeggioArpeggio gateGate dell'arpeggioArpeggio directionDirezione dell'arpeggioArpeggio modeModo dell'arpeggioFreeLiberoSortOrdinatoSyncSincronizzatoArpeggioArpeggioUpSuDownGiùUp and downSu e giùRandomCasualearpeggiatorViewARPEGGIOARPEGGIOAn arpeggio is a type of playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords, the only difference is, that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads. But there're a lot of other possible chords, you can select.Un arpeggio è un modo di suonare gli strumenti (specialmente quelli pizzicati), che rende la musica più viva. Le corde di questi strumenti (ad esempio l'arpa) sono pizzicate come accordi, l'unica differenza è che ciò viene fatto in sequenza, in modo tale che le note non vengono suonate simultaneamente. Apreggi tipici sono le triadi maggiore e minore ma ci sono molti altri accordi che si possono scegliere.RANGEAMPIEZZAArpeggio range:Ampiezza dell'arpeggio:octave(s)ottava(e)Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified amount of octaves.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza dell'arpeggio in ottave. L'arpeggio selezionato verrà eseguito all'interno del numero di ottave impostato.TIMETEMPOArpeggio time:Tempo dell'arpeggio:msmsUse this knob for setting the arpeggio time in milliseconds. The arpeggio time specifies how long each arpeggio-tone should be played.Questa manopola imposta l'ampiezza dell'arpeggio in millisecondi. Il tempo dell'arpeggio specifica per quanto tempo ogni nota dell'arpeggio deve essere eseguita.GATEGATEArpeggio gate:Gate dell'arpeggio:%%Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato-arpeggios.Usa questa manopola per impostare il gate dell'arpeggio. Il gate dell'arpeggio specifica la percentuale di ogni nota che deve essere eseguita. In questo modo puoi creare arpeggi particolari, con le note staccate.Direction:Direzione:Mode:Modo:An arpeggio is a method playing (especially plucked) instruments, which makes the music much livelier. The strings of such instruments (e.g. harps) are plucked like chords. The only difference is that this is done in a sequential order, so the notes are not played at the same time. Typical arpeggios are major or minor triads, but there are a lot of other possible chords, you can select.Un arpeggio è un modo di suonare alcuni strumenti (pizzicati in particolare), che rende la musica più viva. Le corde di tali strumenti (ad es. un'arpa) vendono pizzicate come accordi. L'unica differenza è che ciò viene fatto in ordine sequenziale, in modo che le note non vengano suonate allo stesso tempo. Arpeggi tipici sono quelli sulle triadi maggiore o minore, ma ci sono molte altre possibilità tra le quali si può scegliere.Use this knob for setting the arpeggio range in octaves. The selected arpeggio will be played within specified number of octaves.Questa manopola imposta l'ampiezza in ottave dell'arpeggio. L'arpeggio selezionato verrà suonato all'interno del numero di ottave impostato.Use this knob for setting the arpeggio gate. The arpeggio gate specifies the percent of a whole arpeggio-tone that should be played. With this you can make cool staccato arpeggios.Questa manopola imposta il gate dell'arpeggio. Il gate dell'arpeggio specifica la percentuale di ogni nota che deve essere eseguita. In questo modo si possono creare arpeggi particolari, con le note staccate.audioALSA::setupWidgetDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALIaudioDeviceDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALICLIENT-NAMENOME DEL CLIENTaudioFileProcessorReverse sampleInverti il campioneAmplifyAmplificazioneStart of sampleInizio del campioneEnd of sampleFine del campioneLoopRipetizioneaudioFileProcessorViewOpen other sampleApri un altro campioneClick here, if you want to open another audio-file. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file. Settings like Looping-Mode, start- and end-point, amplify-value and so on are not reset, so please don't wonder if your sample doesn't sound like the original one...Clicca qui per aprire un altro file audio. Una volta cliccato questo pulsante, si aprirà una finestra di dialogo dove potrai selezionare il file. Impostazioni come la modalità ripetizione, punto di inizio e di fine, livello di amplificazione e così via non vengono reimpostate, perciò non meravigliarti se il tuo campione non suona come l'originale...Reverse sampleInverti il campioneIf you enable this button, the whole sample is reversed. This is useful for cool effects, e.g. a reversed crash.Attivando questo pulsante, l'intero campione viene invertito. Ciò è utile per effetti particolari, ad es. un crash invertito.Loop sample at start- and end-pointRipeti il campione tra i punti di inizio e fineHere you can set, whether Looping-Mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start- and end-point of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string- and choir-samples.Qui puoi attivare la modalità ripetizione. Se è attiva, AudioFileProcessor ripete un campione dal punto di inizio a quello di fine finché tutta la nota è stata riprodotta. Ciò è utile per cose come campioni di archi e cori.Amplify:Amplificazione:With this knob you can set the amplify-ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!)Con questa manopola puoi impostare l'amplificazione. Quando imposti il valore al 100% il campione non viene modificato, altrimenti verrà amplificato o attenuato (il campione reale non viene modificato!)Startpoint:Punto di inizio:With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.Con questa manopola puoi impostare il punto da cui AudioFileProcessor inizierà a riprodurre il campione. Se abiliti la modalità ripetizione, questo è il punto a cui AudioFileProcessor ritorna se una nota è più lunga della porzione di campione tra il punto di inizio e quello di fine.Endpoint:Punto di fine:With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable Looping-Mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between start- and end-point.Con questa manopola puoi impostare il punto in cui AudioFileProcessor terminerà la riproduzione del campione. Se abiliti la modalità ripetizione, questo è il punto in cui AudioFileProcessor ricomincia se una nota è più lunga del campione tra il punto di inizio e quello di fine.Click here, if you want to open another audio-file. A dialog will appear where you can select your file. Settings like looping-mode, start and end-points, amplify-value, and so on are not reset. So, it may not sound like the original sample.Clicca qui per aprire un altro file audio. Apparirà una finestra di dialogo dove sarà possibile scegliere il file. Impostazioni come la modalità ripetizione, amplificazione e così via non vengono reimpostate, pertanto potrebbe non suonare come il file originale.Here you can set, whether looping-mode is enabled. If enabled, AudioFileProcessor loops between start and end-points of a sample until the whole note is played. This is useful for things like string and choir samples.Qui è possibile impostare se la modalità ripetizione è attiva. AudioFileProcessor riproduce tra i punti di inizio e fine di un campione finché tutta la nota è stata suonata. Ciò è utile per campioni di strumenti a corda e cori.With this knob you can set the amplify ratio. When you set a value of 100% your sample isn't changed. Otherwise it will be amplified up or down (your actual sample-file isn't touched!)Questa manopola regola l'amplificaione. Con un valore pari a 100% il campione non viene modificato, altrimenti verrà amplificato della percentuale specificata (il file originale non viene modificato!)With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should begin playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point to which AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points.Questa manopola regola il punto in cui AudioFileProcessor inizierà la riproduzione. Se la modalità ripetizione è attiva, questo è il punto in cui la riproduzione ritorna se una nota è più lunga del campione tra i punti di inizio e fine.With this knob you can set the point where AudioFileProcessor should stop playing your sample. If you enable looping-mode, this is the point where AudioFileProcessor returns if a note is longer than the sample between the start and end-points.Questa manopola regola il punto in cui AudioFileProcessor terminerà la riproduzione. Se la modalità ripetizione è attiva, questo è il punto in cui la riproduzione si ferma se una nota è più lunga del campione tra i punti di inizio e fine.audioJACK::setupWidgetCLIENT-NAMENOME DEL CLIENTCHANNELSCANALIaudioOSS::setupWidgetDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALIaudioPortAudio::setupWidgetBACKENDSOTTOSISTEMADEVICEPERIFERICACHANNELSCANALIaudioPulseAudio::setupWidgetDEVICEPERIFERICACHANNELSCANALIaudioSDL::setupWidgetDEVICEPERIFERICAautomatableModel&Reset (%1%2)&Reimposta (%1%2)&Copy value (%1%2)&Copia valore (%1%2)&Paste value (%1%2)&Incolla valore (%1%2)Edit song-global automationModifica l'automazione globale della tracciaConnected to %1Connesso a %1Connected to controllerConnesso al controllerEdit connection...Modifica connessione...Remove connectionRimuovi connessioneConnect to controller...Connetti al controller...automationEditorPlay/pause current pattern (Space)Riproduci/metti in pausa questo pattern (Spazio)Stop playing of current pattern (Space)Ferma la riproduzione di questo pattern (Spazio)Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.Clicca qui per riprodurre il pattern selezionato. Questo è utile mentre lo modifichi. Il pattern viene automaticamente ripetuto quando finisce.Click here, if you want to stop playing of current pattern.Clicca qui per fermare la riproduzione del pattern.Cut selected values (Ctrl+X)Taglia i valori selezionati (Ctrl+X)Copy selected values (Ctrl+C)Copia i valori selezionati (Ctrl+C)Paste values from clipboard (Ctrl+V)Incolla i valori selezionati (Ctrl+V)If you click here, selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui i valori selezionati verranno tagliati nella clipboard. Puoi incollari ovunque in qualsiasi pattern cliccando il pulsante Incolla.If you click here, selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui i valori selezionati verranno copiati della clipboard. Puoi incollarli ovunque in qualsiasi pattern cliccando il pulsante Incolla.If you click here, the values from the clipboard will be pasted at the first visible tact.Cliccando qui i valori nella clipboard verranno incollati al primo tact visibile.Automation Editor - no patternEditor dell'automazione - nessun patternAutomation Editor - %1Editor dell'automazione - %1Please open an automation pattern with the context menu of a control!È necessario aprire un pattern di automazione con il menu contestuale di un controllo!Values copiedValori copiatiAll selected values were copied to the clipboard.Tutti i valori sono stati copiati nella clipboard.Draw mode (Shift+D)Modalità disegno (Shift+D)Erase mode (Shift+E)Modalità cancellazione (Shift+E)Select mode (Shift+S)Modalità selezione (Shift+S)Move selection mode (Shift+M)Modalità spostamento della selezione (Shift+M)If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità disegno. In questa modalità puoi aggiungere e spostare singoli valori. Questa è la modalità predefinita, che viene usata la maggior parte del tempo. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+D'.If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità cancellazione. In questa modalità puoi cancellare singoli valori. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+E'.If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui verrà attivata la modalità selezione. In questa modalità puoi selezionare i valori. Questo è necessario per tagliare, copiare, incollare o spostare valori. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+S'.If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the values you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità spostamento. In questa modalità è possibile spostare le note selezionate in modalità selezione. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+M'.Click here if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when the end is reached.Cliccando qui si riproduce il pattern selezionato. Questo è utile mentre lo si modifica. Il pattern viene automaticamente ripetuto quando finisce.Click here if you want to stop playing of the current pattern.Cliccando qui si ferma la riproduzione del pattern.Click here and draw-mode will be activated. In this mode you can add and move single values. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità disegno. In questa modalità è possibile aggiungere e spostare singoli valori. Questa è la modalità predefinita, che viene usata la maggior parte del tempo. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+D'.Click here and erase-mode will be activated. In this mode you can erase single values. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità cancellazione. In questa modalità è possibile cancellare singoli valori. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+E'.Click here and select-mode will be activated. In this mode you can select values. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete, or move values. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità selezione. In questa modalità è possibile selezionare i valori. Questo è necessario per tagliare, copiare, incollare o spostare valori. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+S'.Click here and selected values will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.Cliccando qui i valori selezionati vengono spostati nella clipboard. È possibile incollarli ovunque, in qualsiasi pattern, cliccando il pulsante Incolla.Click here and selected values will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.Cliccando qui i valori selezionati vengono copiati della clipboard. È possibile incollarli ovunque, in qualsiasi pattern, cliccando il pulsante Incolla.Click here and the values from the clipboard will be pasted at the first visible measure.Cliccando qui i valori nella clipboard vengono incollati alla prima battuta visibile.automationPatternDrag a control while pressing <Ctrl>È possibile disegnare un controllo tenendo premuto <Ctrl>automationPatternViewdouble-click to open this pattern in automation editorCon un doppio click si apre il pattern nell'editor dell'automazioneOpen in Automation editorApri dell'editor dell'AutomazioneClearPulisciReset nameReimposta nomeChange nameCambia nomeConnectionsConnessioniDisconnect "%1"Disconnetti "%1"%1 Connections%1 connessioniautomationTrackAutomation trackTraccia di automazionebassBoosterControlDialogFREQFREQFrequency:Frequenza:GAINGUADGain:Guadagno:RATIOLIVRatio:Livello:bassBoosterControlsFrequencyFrequenzaGainGuadagnoRatioLivellobbEditorPlay/pause current beat/bassline (Space)Riproduci/metti in pausa il beat/bassline selezionato (Spazio)Stop playing of current beat/bassline (Space)Ferma il beat/bassline attuale (Spazio)Click here, if you want to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached.Clicca qui per riprodurre il beat/bassline selezionato. Il beat/bassline ricomincia automaticamente quando finisce.Click here, if you want to stop playing of current beat/bassline.Clicca qui per fermare la riproduzione del beat/bassline attivo.Beat+Bassline EditorBeat+Bassline EditorAdd beat/basslineAggiungi beat/basslineAdd automation-trackAggiungi una traccia di automazioneStop playback of current beat/bassline (Space)Ferma il beat/bassline attuale (Spazio)Click here to play the current beat/bassline. The beat/bassline is automatically looped when its end is reached.Cliccando qui si riprodurre il beat/bassline selezionato. Il beat/bassline ricomincia automaticamente quando finisce.Click here to stop playing of current beat/bassline.Cliccando qui si ferma la riproduzione del beat/bassline attivo.bbTCOViewOpen in Beat+Bassline-EditorApri nell'editor di Beat+BasslineReset nameReimposta nomeChange nameCambia nomeChange colorCambia colorebbTrackBeat/Bassline %1Beat/Bassline %1bitInvaderSamplelengthLunghezzaCampionebitInvaderViewSample LengthLunghezza del campioneDraw your own waveform hereby dragging your mouse onto this graphDisegna una forma d'onda personalizzata cliccando e trascinando il mouse in questo graficoSine waveOnda sinusoidaleClick here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Triangle waveOnda triangolareClick here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Saw waveOnda a dente di segaClick here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Square waveOnda quadraClick here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.White noise waveRumore biancoClick here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.User defined waveForma d'onda personalizzataClick here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.SmoothAmmorbidisciClick here to smooth waveform.Cliccando qui la forma d'onda viene ammorbidita.InterpolationInterpolazioneNormalizeNormalizzaDraw your own waveform here by dragging your mouse on this graph.Cliccando e trascinando il mouse in questo grafico è possibile disegnare una forma d'onda personalizzata.Click for a sine-wave.Cliccando qui si ottiene una forma d'onda sinusoidale.Click here for a triangle-wave.Cliccando qui si ottiene un'onda triangolare.Click here for a saw-wave.Cliccando qui si ottiene un'onda a dente di sega.Click here for a square-wave.Cliccando qui si ottiene un'onda quadra.Click here for white-noise.Cliccando qui si ottiene rumore bianco.Click here for a user-defined shape.Cliccando qui è possibile definire una forma d'onda personalizzata.chordCreatoroctaveottavaMajorMaggioreMajb5Majb5minorminoreminb5minb5sus2sus2sus4sus4augaugaugsus4augsus4tritriade666sus46sus46add96add9m6m6m6add9m6add9777sus47sus47#57#57b57b57#97#97b97b97#5#97#5#97#5b97#5b97b5b97b5b97add117add117add137add137#117#11Maj7Maj7Maj7b5Maj7b5Maj7#5Maj7#5Maj7#11Maj7#11Maj7add13Maj7add13m7m7m7b5m7b5m7b9m7b9m7add11m7add11m7add13m7add13m-Maj7m-Maj7m-Maj7add11m-Maj7add11m-Maj7add13m-Maj7add13999sus49sus4add9add99#59#59b59b59#119#119b139b13Maj9Maj9Maj9sus4Maj9sus4Maj9#5Maj9#5Maj9#11Maj9#11m9m9madd9madd9m9b5m9b5m9-Maj7m9-Maj7111111b911b9Maj11Maj11m11m11m-Maj11m-Maj11131313#913#913b913b913b5b913b5b9Maj13Maj13m13m13m-Maj13m-Maj13Harmonic minorMinore armonicaMelodic minorMinore melodicaWhole toneToni interiDiminishedDiminuitaMajor pentatonicPentatonica maggioreMinor pentatonicPentatonica minoreJap in senJap in senMajor bebopBebop maggioreDominant bebopBebop dominanteBluesBluesArabicArabaEnigmaticEnigmaticaNeopolitanNapoletanaNeopolitan minorNapoletana minoreHungarian minorUngherese minoreDorianDoricaPhrygolydianPhrygolydianLydianLidiaMixolydianMisolidiaAeolianEoliaLocrianLocriaChord typeTipo di accordoChord rangeAmpiezza dell'accordoChordsAccordichordCreatorViewCHORDSACCORDIRANGEAMPIEZZAChord range:Ampiezza degli accordi:octave(s)ottava(e)Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified amount of octaves.Usa questa manopola per impostare l'ampiezza degli accordi in ottave. L'accordo selezionato verrà eseguito all'interno del numero di ottave impostato.Use this knob for setting the chord range in octaves. The selected chord will be played within specified number of octaves.Questa manopola imposta l'ampiezza degli accordi in ottave. L'accordo selezionato verrà eseguito all'interno del numero di ottave impostato.controllerController %1Controller %1controllerConnectionDialogConnection SettingsImpostazioni connessioneMIDI CONTROLLERCONTROLLER MIDIInput channelCanale di ingressoCHANNELCANALEInput controllerController di ingressoCONTROLLERCONTROLLERAuto DetectRilevamento automaticoMIDI-devices to receive MIDI-events fromLe periferiche MIDI ricevono eventi MIDI daUSER CONTROLLERCONTROLLER PERSONALIZZATOMAPPING FUNCTIONFUNZIONE DI MAPPATURAOKOKCancelAnnullaLMMSLMMSCycle Detected.Ciclo rilevato.controllerRackViewController RackRack di ControllerAddAggiungicontrollerViewControlsControlliRename controllerRinomina controllerEnter the new name for this controllerInserire il nuovo nome di questo controllerControllers are able to automate the value of a knob, slider, and other controls.I controller possono automatizzare il valore di una manopola, di uno slider e di altri controlli.&Remove this plugin&Elimina questo plugin&Help&AiutoeffectEffect enabledEffetto attivoWet/Dry mixmiscelazione Wet/DryGateGateDecayDecadimentoeffectChainEffects enabledEffetti abilitatieffectListWidgetDescriptionDescrizioneeffectRackViewEFFECTS CHAINCATENA DI EFFETTIAddAggiungiAdd effectAggiungi effettoeffectSelectDialogEffects SelectorSelettore EffettiAddAggiungiCancelAnnullaeffectViewToggles the effect on or off.Abilita o disabilita l'effetto.On/OffOn/OffW/DW/DWet Level:Livello del segnale effettato:The Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect that shows up in the output.La manopola Wet/Dry imposta il rapporto tra il segnale in ingresso e la quantità di effetto udibile in uscita.DECAYDECTime:Tempo:The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay effects.La manopola Decadimento controlla quanto silenzio deve esserci prima che il plugin si fermi. Valori più piccoli riducono il carico del processore ma rischiano di troncare la parte finale degli effetti di delay.GATEGATEGate:Gate:The Gate knob controls the signal level that is considered to be 'silence' while deciding when to stop processing signals.La manopola Gate controlla il livello del segnale che è considerato 'silenzio' per decidere quando smettere di processare i segnali.ControlsControlliEffect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom.
The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time.
The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for one stage is the output from the previous stage, so the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects.
The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the signal has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays.
The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob.
The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters.
Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether.I plugin di effetti funzionano come una catena di effetti dove il segnale li attraversa dall'alto verso il basso.
Il selettore On/Off permette di saltare un certo plugin in qualsiasi momento.
La manopola Wet/Dry controlla il bilanciamento tra il segnale in ingresso e quello effettato che viene generato dall'effetto. L'ingresso di ogni stadio è costituito dall'uscita dello stadio precedente, così il segnale 'dry' degli effetti sottostanti contiene tutti i precedenti effetti.
La manopola Decadimento controlla il tempo per cui il segnale verrà processato dopo che le note saranno state rilasciate. L'effetto smetterà di processare il segnale quando questo sarà sceso sotto una certa soglia per un certo periodo ti tempo. La manopola imposta questo periodo di tempo. Tempi maggiori richiedono più processore, quindi il tempo sarà tipicamente basso per la maggior parte degli effetti. È necessario aumentarlo per effetti che producono lunghi periodi di silenzio, ad es. i delay.
La manopola Gate regola la soglia sotto la quale l'effetto smette di processare il segnale. Il conteggio del tempo di silenzio necessario inizia non appena il sengale processato scende sotto la soglia specificata.
Il pulsante Controlli apre una finestra per modificare i parametri dell'effetto.
Cliccando con il tasto destro si apre un menu conestuale che permette di cambiare l'ordine degli effetti o di eliminarli.Move &upSposta verso l'&altoMove &downSposta verso il &basso&Remove this plugin&Elimina questo plugin&Help&AiutoThe Wet/Dry knob sets the ratio between the input signal and the effect signal that forms the output.La manopola Wet/Dry imposta il rapporto tra il segnale in ingresso e la quantità di effetto udibile in uscita.The Decay knob controls how many buffers of silence must pass before the plugin stops processing. Smaller values will reduce the CPU overhead but run the risk of clipping the tail on delay and reverb effects.La manopola Decadimento controlla quanto silenzio deve esserci prima che il plugin si fermi. Valori più piccoli riducono il carico del processore ma rischiano di troncare la parte finale degli effetti di delay.Effect plugins function as a chained series of effects where the signal will be processed from top to bottom.
The On/Off switch allows you to bypass a given plugin at any point in time.
The Wet/Dry knob controls the balance between the input signal and the effected signal that is the resulting output from the effect. The input for the stage is the output from the previous stage. So, the 'dry' signal for effects lower in the chain contains all of the previous effects.
The Decay knob controls how long the signal will continue to be processed after the notes have been released. The effect will stop processing signals when the volume has dropped below a given threshold for a given length of time. This knob sets the 'given length of time'. Longer times will require more CPU, so this number should be set low for most effects. It needs to be bumped up for effects that produce lengthy periods of silence, e.g. delays.
The Gate knob controls the 'given threshold' for the effect's auto shutdown. The clock for the 'given length of time' will begin as soon as the processed signal level drops below the level specified with this knob.
The Controls button opens a dialog for editing the effect's parameters.
Right clicking will bring up a context menu where you can change the order in which the effects are processed or delete an effect altogether.I plugin di effetti funzionano come una catena di effetti dove il segnale li attraversa dall'alto verso il basso.
Il selettore On/Off permette di saltare un certo plugin in qualsiasi momento.
La manopola Wet/Dry controlla il bilanciamento tra il segnale in ingresso e quello effettato che viene generato dall'effetto. L'ingresso di ogni stadio è costituito dall'uscita dello stadio precedente, così il segnale 'dry' degli effetti sottostanti contiene tutti i precedenti effetti.
La manopola Decadimento controlla il tempo per cui il segnale viene processato dopo che le note sono state rilasciate. L'effetto smette di processare il segnale quando questo scende sotto una certa soglia per un certo periodo ti tempo. La manopola imposta questo periodo di tempo. Tempi maggiori richiedono più processore, quindi il tempo è tipicamente basso per la maggior parte degli effetti. È necessario aumentarlo per effetti che producono lunghi periodi di silenzio, ad es. i delay.
La manopola Gate regola la soglia sotto la quale l'effetto smette di processare il segnale. Il conteggio del tempo di silenzio necessario inizia non appena il sengale processato scende sotto la soglia specificata.
Il pulsante Controlli apre una finestra per modificare i parametri dell'effetto.
Con il click destro si apre un menu conestuale che permette di cambiare l'ordine degli effetti o di eliminarli.envelopeAndLFOParametersPredelay-timeTempo di predelayAttack-timeTempo di attaccoHold-timeTempo di mantenimentoDecay-timeTempo di decadimentoSustain-levelLivello di sostegnoRelease-timeTempo di rilascioModulation amountQuantità di modulazioneLFO-predelay-timeTempo di predelay dell'LFOLFO-attack-timeTempo di attacco dell'LFOLFO-speedVelocità dell'LFOLFO-modulation-amountQuantità di modulazione dell'LFOLFO wave shapeForma d'onda dell'LFOFreq x 100Freq x 100Modulate Env-AmountModula la quantità di EnvPredelayRitardo inizialeAttackAttaccoHoldMantenimentoDecayDecadimentoSustainSostegnoReleaseRilascioModulationModulazioneLFO PredelayRitardo iniziale dell'LFOLFO AttackAttacco dell'LFOLFO speedVelocità dell'LFOLFO ModulationModulazione dell'LFOLFO Wave ShapeForma d'onda dell'LFOenvelopeAndLFOViewDELRITPredelay:Ritardo iniziale:Use this knob for setting predelay of the current envelope. The bigger this value the longer the time before start of actual envelope.Questa manopola imposta il ritardo iniziale dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più tempo passerà prima che l'envelope effettivo inizi.ATTATTAttack:Attacco:Use this knob for setting attack-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to increase to attack-level. Choose a small value for instruments like pianos and a big value for strings.Questa manopola imposta il tempo di attacco dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più tempo passa prima di raggiungere il livello di attacco. Scegliere un valore contenuto per strumenti come pianoforti e un valore grande per gli archi.HOLDMANTHold:Mantenimento:Use this knob for setting hold-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope holds attack-level before it begins to decrease to sustain-level.Questa manopola imposta il tempo di mantenimento dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più a lungo l'envelope manterrà il livello di attacco prima di cominciare a scendere verso il livello di sostegno.DECDECDecay:Decadimento:Use this knob for setting decay-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from attack-level to sustain-level. Choose a small value for instruments like pianos.Questa manopola imposta il tempo di decdimento dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più lentamente l'envelope decadrà dal livello di attacco a quello di sustain. Scegliere un valore piccolo per strumenti come i pianoforti.SUSTSOSTSustain:Sostegno:Use this knob for setting sustain-level of the current envelope. The bigger this value the higher the level on which the envelope stays before going down to zero.Questa manopola imposta il livello di sostegno dell'anvelope selezionato. Più grande è questo valore più sarà alto il livello che l'envelope manterrà prima di scendere a zero.RELRILRelease:Rilascio:Use this knob for setting release-time of the current envelope. The bigger this value the longer the envelope needs to decrease from sustain-level to zero. Choose a big value for soft instruments like strings.Questa manopola imposta il tempo di rilascio dell'anvelope selezionato. Più grande è questo valore più tempo l'envelope impiegherà per scendere dal livello di sustain a zero. Scegliere un valore grande per strumenti dal suono morbido, come gli archi.AMTQ.TÀModulation amount:Quantità di modulazione:Use this knob for setting modulation amount of the current envelope. The bigger this value the more the according size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this envelope.Questa manopola imposta la quantità di modulazione dell'envelope selezionato. Più grande è questo valore più la grandezza corrispondente (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo envelope.LFO-predelay:Predelay dell'LFO:Use this knob for setting predelay-time of the current LFO. The bigger this value the the time until the LFO starts to oscillate.Questa manopola imposta il ritardo iniziale dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più tempo passerà prima che l'LFO inizi a oscillare.LFO-attack:Attacco dell'LFO:Use this knob for setting attack-time of the current LFO. The bigger this value the longer the LFO needs to increase its amplitude to maximum.Questa manopola imposta il tempo di attaco dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più tempo l'LFO impiegherà per raggiungere la massima ampiezza.SPDVELLFO-speed:Velocità dell'LFO:Use this knob for setting speed of the current LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster will be your effect.Questa manopola imposta la velocità dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più velocemente l'LFO oscillerà e più veloce sarà l'effetto.Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.Questa manopola imposta la quantità di modulazione dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più la grandezza selezionata (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo LFO.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.Click here if you want a user-defined wave for current oscillator. Afterwards drag an according sample-file into LFO-graph.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzate per questo oscillatore. Successivamente potrai trascinare un file di campione nel grafico dell'LFO.FREQ x 100FREQ x 100Click here if the frequency of this LFO should be multiplied with 100.Clicca qui se vuoi che la frequenza di questo LFO venga moltiplicata per 100.multiply LFO-frequency with 100moltiplica la frequenza dell'LFO per 100MODULATE ENV-AMOUNTMODULA LA QUANTITA' DI ENVELOPEClick here to make the envelope-amount controlled by this LFO.Cliccando qui questo LFO controlla la quantità di envelope.control envelope-amount by this LFOcontrolla la quantità di envelope con questo LFOms/LFO:ms/LFO:HintSuggerimentoDrag a sample from somewhere and drop it in this window.È possibile trascinare un campione in questa finestra.LFO predelay:Ritardo iniziale dell'LFO:LFO- attack:Attacco dell'LFO:LFO speed:Velocità dell'LFO:Click here for a sine-wave.Cliccando qui si ha un'onda sinusoidale.Click here for a triangle-wave.Cliccando qui si ha un'onda triangolare.Click here for a saw-wave for current.Cliccando qui si ha un'onda a dente di sega.Click here for a square-wave.Cliccando qui si ha un'onda quadra.Click here for a user-defined wave. Afterwards, drag an according sample-file onto the LFO graph.Cliccando qui è possibile definire una forma d'onda personalizzata. Successivamente è possibile trascinare un file di campione nel grafico dell'LFO.Click here if the frequency of this LFO should be multiplied by 100.Cliccando qui la frequenza di questo LFO viene moltiplicata per 100.multiply LFO-frequency by 100moltiplica la frequenza dell'LFO per 100exportProjectDialogCould not open fileImpossibile aprire il fileCould not open file %1 for writing.
Please make sure you have write-permission to the file and the directory containing the file and try again!Impossibile aprire in scrittura il file %1.
Assicurarsi di avere i permessi in scrittura per il file e la directory contenente il file e riprovare!ErrorErroreError while determining file-encoder device. Please try to choose a different output format.Si è verificato un errore nel tentativo di determinare il dispositivo per la codifica del file. Si prega di selezionare un formato differente.Rendering: %1%Renderizzazione: %1%fileBrowserBrowserNavigatoreReload (F5)Ricarica (F5)fxMixerMasterMasterFX %1FX %1fxMixerViewRename FX channelRinomina il canale FXEnter the new name for this FX channelInserire il nuovo nome di questo canale FXFX-MixerMixer FXMuteMutoMute this trackMettere questa traccia in mutoMute this FX channelMettere questo canale FX in mutographModelGraphGraficoinstrumentMidiIOViewCHANNELCANALEReceive MIDI-eventsRicevi eventi MIDISend MIDI-eventsInvia eventi MIDIMIDI-devices to receive MIDI-events fromLe periferiche MIDI ricevono eventi MIDI daMIDI-devices to send MIDI-events toLe periferiche MIDI inviano event MIDI aMIDI SETUP FOR THIS INSTRUMENTIMPOSTAZIONI MIDI PER QUESTO STRUMENTOEqual velocityStesso velocityinstrumentSoundShapingVOLUMEVOLUMECUTOFFCUTOFFQ/RESOQ/RESOFilter typeTipo di filtroQ/ResonanceQ/RisonanzaLowPassPassaBassoHiPassPassaAltoBandPass csgPassaBanda csgBandPass czpgPassaBanda czpgNotchNotchAllpassPassatuttoMoogMoog2x LowPassPassaBasso 2xVolumeVolumeCutoff frequencyFrequenza di taglioEnvelopes/LFOsEnvelope/LFORESORISOResonanceRisonanzainstrumentSoundShapingViewTARGETSCOPOThese tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, for not saying that they're almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume-envelope, you can set when the sound should have which volume-level. Maybe you want to create some soft strings. Then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting a large attack- and release-time. It's the same for other envelope-targets like panning, cutoff-frequency of used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...!Queste linguette contengono envelopes. Sono molto importanti per modificare i suoni, senza contare che sono quasi sempre necessarie per la sintesi sottrattiva. Per esempio se usi un envelope per il volume, puoi impostare quando un suono avrà un certo volume. Potresti voler creare alcuni archi dal suono morbido, allora il suono deve iniziare e finire in modo molto morbido; puoi farlo impostando tempi di attacco e di rilascio ampi. Lo stesso vale per le altre funzioni degli envelope, come il panning, la frequenza di taglio dei filtri e così via. Giocaci semplicemente un po'! Puoi fare suoni veramente interessanti a partire da un'onda a dente di sega usando soltanto qualche envelope...!FILTERFILTROHere you can select the built-in filter you want to use for this instrument-track. Filters are very important for changing the characteristics of a sound.Qui è possibile selezionare il filtro da usare per questa traccia. I filtri sono molto importanti per cambiare le caratteristiche del suono.CUTOFFCUTOFFcutoff-frequency:frequenza di taglio:HzHzUse this knob for setting the cutoff-frequency for the selected filter. The cutoff-frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff-frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff-frequency and so on...Usa questa manopola per impostare la frequenza di taglio del filtro. La frequenza di cutoff specifica la frequenza a cui viene tagliato il segnate da un filtro. Per esempio un filtro passabasso taglia tutte le frequenze sopra la frequenza di taglio, mentre un filtro passaalto taglia tutte le frequenza al di sotto della frequenza di taglio e così via...Q/RESOQ/RESOQ/Resonance:Q/Resonance:Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter, how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency.Usa questa manopola per impostare il parametro per la risonanza del filtro selezionato. Il parametro Q/Resonance specifica l'ampiezza della campana di frequenze intorno alla frequenza di taglio che devono essere amplificate.These tabs contain envelopes. They're very important for modifying a sound, in that they are almost always neccessary for substractive synthesis. For example if you have a volume envelope, you can set when the sound should have a specific volume. If you want to create some soft strings then your sound has to fade in and out very softly. This can be done by setting large attack and release times. It's the same for other envelope targets like panning, cutoff frequency for the used filter and so on. Just monkey around with it! You can really make cool sounds out of a saw-wave with just some envelopes...!Queste schede contengono envelopes. Sono molto importanti per modificare i suoni, senza contare che sono quasi sempre necessarie per la sintesi sottrattiva. Per esempio se si usa un envelope per il volume, si può impostare quando un suono avrà un certo volume. Si potrebbero voler creare archi dal suono morbido, allora il suono deve iniziare e finire in modo molto morbido; ciò si ottiene impostando tempi di attacco e di rilascio ampi. Lo stesso vale per le altre funzioni degli envelope, come il panning, la frequenza di taglio dei filtri e così via. Bisogna semplicemente giocarci un po'! Si possono ottenere suoni veramente interessanti a partire da un'onda a dente di sega usando soltanto qualche envelope...!Use this knob for setting the cutoff frequency for the selected filter. The cutoff frequency specifies the frequency for cutting the signal by a filter. For example a lowpass-filter cuts all frequencies above the cutoff frequency. A highpass-filter cuts all frequencies below cutoff frequency, and so on...Questa manopola imposta la frequenza di taglio del filtro. La frequenza di taglio specifica la frequenza a cui viene tagliato il segnate di un filtro. Per esempio un filtro passa-basso taglia tutte le frequenze sopra la frequenza di taglio, mentre un filtro passa-alto taglia tutte le frequenza al di sotto della frequenza di taglio e così via...RESORISOResonance:Risonanza:Use this knob for setting Q/Resonance for the selected filter. Q/Resonance tells the filter how much it should amplify frequencies near Cutoff-frequency.Questa manopola imposta il parametro (Q) per la risonanza del filtro selezionato. Il parametro per la risonanza specifica l'ampiezza della campana di frequenze intorno alla frequenza di taglio che devono essere amplificate.instrumentTrackWith this knob you can set the volume of the opened channel.Questa manopola imposta il volume del canale.FX channelCanale FXDefaultPredefinitounnamed_tracktraccia_senza_nomeVolumeVolumePanningPanningPitchAltezzaDefault presetImpostazioni predefiniteBase noteNota baseinstrumentTrackViewVolumeVolumeVolume:Volume:VOLVOLPanningPanningPanning:Panning:PANPANMIDIMIDIInputIngressoOutputUscitainstrumentTrackWindowGENERAL SETTINGSIMPOSTAZIONI GENERALIInstrument volumeVolume dello strumentoVolume:Volume:VOLVOLPanningPanningPanning:Panning:PANPANPitchPitchPitch:Pitch:centscentesimiPITCHPITCHFX channelCanale FXFX CHNLCAN FXSave current channel settings in a preset-fileSalva le attuali impostazioni del canale in un file di presetClick here, if you want to save current channel settings in a preset-file. Later you can load this preset by double-clicking it in the preset-browser.Cliccando qui si salvano le attuali impostazioni del canale in un file. Sarà poi possibile ricaricare queste impostazioni facendo doppio-click su questo file nel navigatore dei preset.ENV/LFOENV/LFOFUNCFUNCFXFXMIDIMIDISave channel-settings in fileSalva le impostazioni del canale in un fileChannel-Settings-File (*.cs.xml)File di impostazioni del canale (*.cs.xml)PLUGINPLUGINSave presetSalva il presetXML preset file (*.xpf)File di preset XML (*.xpf)kickerInstrumentStart frequencyFrequenza inizialeEnd frequencyFrequenza finaleDecayDecadimentoDistortionDistorsioneGainGuadagnokickerInstrumentViewStart frequency:Frequenza iniziale:End frequency:Frequenza finale:Decay:Decadimento:Distortion:Distorsione:Gain:Guadagno:knob&Help&AiutoPlease enter a new value between %1 and %2:Inserire un valore compreso tra %1 e %2:Please enter a new value between -96.0 dBV and 6.0 dBV:Inserire un nuovo valore tra -96.0 dBV e 6.0 dBV:ladspaBrowserViewAvailable EffectsEffetti disponibiliUnavailable EffectsEffetti non disponibiliInstrumentsStrumentiAnalysis ToolsStrumenti di analisiDon't knowSconosciutoThis dialog displays information on all of the LADSPA plugins LMMS was able to locate. The plugins are divided into five categories based upon an interpretation of the port types and names.
Available Effects are those that can be used by LMMS. In order for LMMS to be able to use an effect, it must, first and foremost, be an effect, which is to say, it has to have both input channels and output channels. LMMS identifies an input channel as an audio rate port containing 'in' in the name. Output channels are identified by the letters 'out'. Furthermore, the effect must have the same number of inputs and outputs and be real time capable.
Unavailable Effects are those that were identified as effects, but either didn't have the same number of input and output channels or weren't real time capable.
Instruments are plugins for which only output channels were identified.
Analysis Tools are plugins for which only input channels were identified.
Don't Knows are plugins for which no input or output channels were identified.
Double clicking any of the plugins will bring up information on the ports.Questa finestra mostra le informazioni relative ai plugin LADSPA che LMMS è stato in grado di localizzare. I plugin sono divisi in cinque categorie, in base all'interpretazione dei tipi di porta e ai nomi.
Gli Effetti Disponibili sono quelli che possono essere usati con LMMS. Perché LMMS possa usare un effetto deve, prima di tutto, essere un effetto, cioè deve avere sia ingressi che uscite. LMMS identifica un ingresso come una porta con una frequenza audio associata e che contiene 'in' nel nome. Le uscite sono identificate dalle lettere 'out'. Inoltre, l'effetto deve avere lo stesso numero di ingressi e di uscite e deve poter funzionare in real time.
Gli Effetti non Disponibili sono quelli che sono stati identificati come effetti ma che non hanno lo stesso numero di ingressi e uscite oppure non supportano il real time.
Gli Strumenti sono plugin che hanno solo uscite.
Gli Strumenti di Analisi sono plugin che hanno solo ingressi.
Quelli Sconosciuti sono plugin che non hanno né ingressi né uscite.
Facendo doppio click sui plugin verranno fornite informazioni sulle relative porte.Type:Tipo:ladspaControlLink channelsAbbina i canaliladspaControlDialogLink ChannelsCanali abbinatiChannel CanaleladspaControlViewLink channelsAbbina i canaliValue:Valore:Sorry, no help available.Spiacente, nessun aiuto disponibileladspaDescriptionPluginsPluginDescriptionDescrizioneladspaEffectEffectEffettoUnknown LADSPA plugin %1 requested.Il plugin LADSPA %1 richiesto è sconosciuto.ladspaPortDialogPortsPorteNameNomeRateFrequenzaDirectionDirezioneTypeTipoMin < Default < MaxMinimo < Predefinito < MassimoLogarithmicLogaritmicoSR DependentDipendente da SRControlControlloInputIngressoOutputUscitaToggledAbilitatoIntegerInteroFloatVirgola mobileYesSìAudioAudiolb302SynthVCF Cutoff FrequencyVCF - frequenza di taglioVCF ResonanceVCF - RisonanzaVCF Envelope ModVCF - modulazione dell'envelopeVCF Envelope DecayVCF - decadimento dell'envelopeDistortionDistorsioneWaveformForma d'ondaSlide DecayDecadimento slideSlideSlideAccentAccentoDeadDead24dB/oct FilterFiltro 24dB/ottavalb302SynthViewCutoff Freq:Freq. di taglio:CUTTAGResonance:Risonanza:RESRISEnv Mod:Env Mod:ENV MODENV MODDecay:Decadimento:DECDEC303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filterfiltro tripolare "tipo 303", 24dB/ottavaSlide Decay:Decadimento slide:SLIDESLIDEDIST:DIST:DISTDISTWAVE:ONDA:WAVEONDAlb303SynthVCF Cutoff FrequencyVCF - frequenza di taglioVCF ResonanceVCF - RisonanzaVCF Envelope ModVCF - modulazione dell'envelopeVCF Envelope DecayVCF - decadimento dell'envelopeDistortionDistorsioneWaveformForma d'ondaSlide DecayDecadimento slideSlideSlideAccentAccentoDeadDead24dB/oct FilterFiltro 24dB/ottavalb303SynthViewCutoff Freq:Freq. di taglio:CUTTAGResonance:Risonanza:RESRISEnv Mod:Env Mod:ENV MODENV MODDecay:Decadimento:DECDEC303-es-que, 24dB/octave, 3 pole filterfiltro tripolare "tipo 303", 24dB/ottavaSlide Decay:Decadimento slide:SLIDESLIDEDIST:DIST:DISTDISTWAVE:ONDA:WAVEONDAlfoControllerBase valueValore di baseOscillator speedVelocità dell'oscillatoreOscillator amountQuantità di oscillatoreOscillator phaseFase dell'oscillatoreOscillator waveformForma d'onda dell'oscillatoreFrequency MultiplierMoltiplicatore della frequenzaLFO ControllerController dell'LFOlfoControllerDialogLFOLFOLFO ControllerController dell'LFOBASEBASEBase amount:Quantità di base:tododa fareSPDVELLFO-speed:Velocità dell'LFO:Use this knob for setting speed of the LFO. The bigger this value the faster the LFO oscillates and the faster the effect.Questa manopola imposta la velocità dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più velocemente l'LFO oscillerà e più veloce sarà l'effetto.AMTQ.TÀModulation amount:Quantità di modulazione:Use this knob for setting modulation amount of the current LFO. The bigger this value the more the selected size (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by this LFO.Usa questa manopola per impostare la quantità di modulazione di quest LFO. Più grande è questo valore più la grandezza selezionata (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo LFO.PHSFASEPhase offset:Scostamento della fase:degreesgradiWith this knob you can set the phase-offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.Con questa manopola regoli lo scostamento della fase per l'LFO. Ciò significa che puoi spostare il punto dell'oscillazione da cui l'oscillatore parte. Per esempio, se usi un'onda sinusoidale e uno scostamento della fase di 180 gradi, l'onda inizierà scendendo. Lo stesso vale per un'onda quadra.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda moog per questo oscillatore.Click here if you want an exponential wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda esponenziale per questo oscillatore.Click here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.Use this knob for setting modulation amount of the LFO. The bigger this value, the more the connected control (e.g. volume or cutoff-frequency) will be influenced by the LFO.Questa manopola imposta la quantità di modulazione dell'LFO selezionato. Più grande è questo valore più la grandezza selezionata (ad es. il volume o la frequenza di taglio) sarà influenzata da questo LFO.With this knob you can set the phase offset of the LFO. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.Questa manopola regola lo scostamento della fase per l'LFO. Ciò significa spostare il punto dell'oscillazione da cui parte l'oscillatore. Per esempio, con un'onda sinusoidale e uno scostamento della fase di 180 gradi, l'onda inizierà scendendo. Lo stesso vale per un'onda quadra.Click here for a sine-wave for.Cliccando qui si ha un'onda sinusoidale.Click here for a triangle-wave.Cliccando qui si ha un'onda triangolare.Click here for a saw-wave.Cliccando qui si ha un'onda a dente di sega.Click here for a square-wave.Cliccando qui si ha un'onda quadra.Click here for a a moog saw-wave.Cliccando qui si ha un'onda a dente di sega moog.Click here for an exponential wave.Cliccando qui si ha un'onda esponenziale.Click here for white-noise for.Cliccando qui si ha rumore bianco.Click here for a user-defined shape.Cliccando qui si può definire una forma d'onda personalizzata.listViewFilesFileLoading sampleCaricamento del campionePlease wait, loading sample for preview...Prego attendere, caricamento del campione per l'anteprima...--- Factory files ------ Files originali ---Send to active instrument-trackInvia alla traccia attivaOpen in new instrument-track/Song-EditorApri in una nuova traccia del Song-EditorOpen in new instrument-track/B+B EditorApri in una nuova traccia del B+B EditorliveToolViewThis tool is intended to be used in live performances, though you can use it for music production as well.
The following keys will work only if this window is active.
The spacebar toggles play and pause in the Song Editor.
F1-F10 keys mute the first 10 instruments in the Beat+Bassline Editor.Questo strumento è fatto per essere usato in esibizioni dal vivo, sebbene sia valido anche per altre produzioni musicali.
Questi tasti funzionano solo se questa finestra è attiva.
La barra spaziatrice passa dalla riproduzione alla pausa nel Song Editor.
I tasti da F1 a F10 mettono in modalità muta i primi 10 strumenti del Beat+Bassline Editor.mainWindowMy projectsI miei progettiMy samplesI miei campioniMy presetsI miei presetMy homeLa mia homeRoot directoryDirectory radiceCreate new projectCrea un nuovo progettoOpen existing projectApri un progetto esistenteSave current projectSalva questo progettoExport current projectEsporta questo progettoShow/hide Beat+Bassline EditorMostra/nascondi il Beat+Bassline EditorBy pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, opening, adding and removing channels, cutting, copying and pasting beat- and bassline-patterns and other things like that.Premendo questo pulsante puoi mostrare o nascondere il Beat+Bassline Editor. Il Beat+Bassline Editor serve per creare beats, aprire, aggiungere e togliere canale, tagliare, copiare e incollare beat- e bassline- pattern.Show/hide Piano-RollMostra/nascondi il Piano-RollBy pressing this button, you can show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melody-patterns in an easy way.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi il Piano-Roll. Con l'aiuto del Piano-Roll puoi modificare sequenze melodiche in modo semplice.Show/hide Song-EditorMostra/nascondi il Song-EditorBy pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap-samples) directly into the playlist.Premendo questo pulsante, mostri o nascondi il Song-Editor. Con l'aiuto del Song-Editor puoi modificare la playlist e specificare quando ogni traccia verrà riprodotta. Puoi anche inserire e spostare i campioni (ad es. campioni rap) direttamente nella lista di riproduzione.Show/hide Automation EditorMostra/nascondi l'Editor dell'automazioneBy pressing this button, you can show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way.Premendo questo pulsante puoi mostrare o nascondere l'Editor dell'automazione. Con l'aiuto dell'Editor dell'automazione puoi disegnare valori dinamici in modo semplice.Show/hide project notesMostra/nascondi le note del progettoBy pressing this button, you can show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.Premendo questo pulsante puoi mostra o nascondere la finestra delle note del progetto. In questa finestra puoi scrivere le note per il tuo progetto.&Project&Progetto&New&Nuovo&Open...&Apri...&Save&SalvaSave &As...Salva &Con Nome...&Quit&Esci&Edit&ModificaUndoAnnullaRedoRifai&Help&AiutoHelpAiutoWhat's this?Cos'è questo?AboutInformazioni suLMMS %1LMMS %1Open projectApri progettoSave projectSalva progettoHelp not availableAiuto non disponibileWorking directoryDirectory di lavoroThe LMMS working directory %1 does not exist. Create it now? You can change the directory later via Edit -> Settings.La directory di lavoro di LMMS %1 non esiste. La creo adesso? Questa directory può essere cambiata in un secondo momento dal menu Modifica -> Impostazioni.Could not save config-fileNon è stato possibile salvare il file di configurazioneCould not save configuration file %1. You're probably not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.Non è stato possibile salvare il file di configurazione %1. Probabilmente non hai i permessi di scrittura per questo file.
Assicurati di avere i permessi in scrittura per il file e riprova.Recently opened projectsProgetti aperti di recenteImport...Importa...E&xport...E&sporta...SettingsImpostazioni&ToolsS&trumentiOnline helpAiuto in lineaCreate new project from templateCrea un nuovo progetto da un modelloRecently opened projectProgetti aperti di recenteShow/hide FX MixerMostra/nascondi il mixer degli effettiBy pressing this button, you can show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.Premendo questo pulsante mostri o nascondi il mixer degli effetti. Il mixer degli effetti è uno strumento molto potente per gestire gli effetti della canzone. È possibile inserire effetti in altri canali di effetti.Show/hide controller rackMostra/nascondi il rack di controllerUntitledSenza_nomeProject not savedProgetto non salvatoThe current project was modified since last saving. Do you want to save it now?Questo progetto è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Vuoi salvarlo adesso?MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz *.xml)Progetto MultiMediale (*.mmp *.mmpz *.xml)MultiMedia Project (*.mmp *.mmpz);;MultiMedia Project Template (*.mpt)Progetto MultiMediale (*.mmp *.mmpz);;Modello di Progetto multimediale (*.mpt)Currently there's no help available in LMMS.
Please visit http://lmms.sf.net/wiki for documentation on LMMS.Al momento non è disponibile alcun aiuto in LMMS.
Visitare http://lmms.sf.net/wiki per la documentazione di LMMS.By pressing this button, you can show or hide the Song-Editor. With the help of the Song-Editor you can edit song-playlist and specify when which track should be played. You can also insert and move samples (e.g. rap samples) directly into the playlist.Questo pulsante mostra o nasconde il Song-Editor. Con l'aiuto del Song-Editor è possibile modificare la playlist e specificare quando ogni traccia viene riprodotta. Si possono anche inserire e spostare i campioni (ad es. campioni rap) direttamente nella lista di riproduzione.By pressing this button, you can show or hide the Beat+Bassline Editor. The Beat+Bassline Editor is needed for creating beats, and for opening, adding, and removing channels, and for cutting, copying and pasting beat and bassline-patterns, and for other things like that.Questo pulsante mostra o nasconde il Beat+Bassline Editor. Il Beat+Bassline Editor serve per creare beats, aprire, aggiungere e togliere canali, tagliare, copiare e incollare pattern beat e pattern bassline.Click here to show or hide the Piano-Roll. With the help of the Piano-Roll you can edit melodies in an easy way.Questo pulsante mostra o nasconde il Piano-Roll. Con l'aiuto del Piano-Roll è possibile modificare sequenze melodiche in modo semplice.Click here to show or hide the Automation Editor. With the help of the Automation Editor you can edit dynamic values in an easy way.Questo pulsante mostra o nasconde l'editor dell'automazione. Con l'aiuto dell'editor dell'automazione è possibile rendere dinamici alcuni valori in modo semplice.Click here to show or hide the FX Mixer. The FX Mixer is a very powerful tool for managing effects for your song. You can insert effects into different effect-channels.Questo pulsante mostra o nasconde il mixer degli effetti. Il mixer degli effetti è uno strumento molto potente per gestire gli effetti della canzone. È possibile inserire effetti in altri canali di effetti.Click here to show or hide the project notes window. In this window you can put down your project notes.Questo pulsante mostra o nasconde la finestra delle note del progetto. Qui è possibile scrivere le note per il progetto.malletsInstrumentHardnessDurezzaPositionPosizioneVibrato GainGuadagno del vibratoVibrato FreqFequenza del vibratoModulatorModulatoreLFO SpeedVelocità dell'LFOLFO DepthProfondità dell'LFOPressurePressioneMotionMotoSpeedVelocitàSpreadAperturaStick MixStick MixCrossfadeCrossfadeADSRADSRBowedBowedMissing filesFile mancantiYour Stk-installation seems to be incomplete. Please make sure the full Stk-package is installed!L'installazione di Stk sembra incompleta. Assicurarsi che sia installato il pacchetto Stk completo!MarimbaMarimbaVibraphoneVibraphoneAgogoAgogoWood1Legno1ResoResoWood2Legno2BeatsBeatsTwo FixedTwo FixedClumpClumpTubular BellsTubular BellsUniform BarUniform BarTuned BarTuned BarGlassGlassTibetan BowlTibetan BowlmalletsInstrumentViewInstrumentStrumentoSpreadAperturaSpread:Apertura:HardnessDurezzaHardness:Durezza:PositionPosizionePosition:Posizione:Vib GainGuad VibVib Gain:Guad Vib:Vib FreqFreq VibVib Freq:Freq Vib:Stick MixStick MixStick Mix:Stick Mix:ModulatorModulatoreModulator:Modulatore:CrossfadeCrossfadeCrossfade:Crossfade:LFO SpeedVelocità LFOLFO Speed:Velocità LFO:LFO DepthProfondità LFOLFO Depth:Profondità LFO:ADSRADSRADSR:ADSR:PressurePressionePressure:Pressione:MotionMotoMotion:Moto:SpeedVelocitàSpeed:Velocità:BowedBowedVibratoVibratoVibrato:Vibrato:meterDialogMeter NumeratorNumeratore della misuraMeter DenominatorDenominatore della misuraTIME SIGmeterModelNumeratorNumeratoreDenominatorDenominatoremidiALSARaw::setupWidgetDEVICEPERIFERICAmidiALSASeq::setupWidgetDEVICEPERIFERICAmidiClientDEVICEPERIFERICAmidiClientRawDEVICEPERIFERICAmidiControllerunnamed_midi_controllercontroller_midi_senza_nomeMIDI ControllerController MIDImidiOSS::setupWidgetDEVICEPERIFERICAmidiPortInput channelCanale di ingressoOutput channelCanale di uscitaInput controllerController in ingressoOutput controllerController il uscitaReceive MIDI-eventsRicevi eventi MIDISend MIDI-eventsInvia eventi MIDIDefault input velocityVelocity predefinito per gli ingressiDefault output velocityVelocity predefinito per le uscitenineButtonSelector&Help&AiutoorganicInstrumentDistortionDistorsioneVolumeVolumeorganicInstrumentViewDistortion:Distorsione:Volume:Volume:RandomiseRendi casualeOsc %1 waveform:Onda osc %1:Osc %1 volume:Volume osc %1:Osc %1 panning:Panning osc %1:Osc %1 fine detuning left:Intonazione precisa osc %1 sinistra:centscentesimioscillatorObjectOsc %1 volumeVolume osc %1Osc %1 panningPanning osc %1Osc %1 coarse detuningIntonazione osc %1Osc %1 fine detuning leftIntonazione precisa osc %1 sinistraOsc %1 fine detuning rightIntonazione precisa osc %1 destraOsc %1 phase-offsetScostamento fase osc %1Osc %1 stereo phase-detuningIntonazione fase stereo osc %1Osc %1 wave shapeForma d'onda Osc %1Modulation type %1Modulazione di tipo %1Osc %1 waveformForma d'onda osc %1papuInstrumentSweep timeTempo di sweepSweep directionDirezione sweepSweep RtShift amountQuantità RtShift per lo sweepWave Pattern DutyWave Pattern DutyChannel 1 volumeVolume del canale 1Volume sweep directionDirezione sweep del volumeLength of each step in sweepLunghezza di ogni passo nello sweepChannel 2 volumeVolume del canale 2Channel 3 volumeVolume del canale 3Channel 4 volumeVolume del canale 4Shift Register width (0: 15 bits; 1: 7 bits)Ampiezza spostamento del registro (0: 15 bit; 1: 7 bit)Right Output levelVolume uscita destraLeft Output levelVolume uscita sinistraChannel 1 to SO2 (Left)Canale 1 a SO2 (sinistra)Channel 2 to SO2 (Left)Canale 2 a SO2 (sinistra)Channel 3 to SO2 (Left)Canale 3 a SO2 (sinistra)Channel 4 to SO2 (Left)Canale 4 a SO2 (sinistra)Channel 1 to SO1 (Right)Canale 1 a SO1 (destra)Channel 2 to SO1 (Right)Canale 2 a SO1 (destra)Channel 3 to SO1 (Right)Canale 3 a SO1 (destra)Channel 4 to SO1 (Right)Canale 4 a SO1 (destra)TrebleAltiBassBassipapuInstrumentViewSweep Time:Tempo di sweep:Sweep TimeTempo di sweepSweep RtShift amount:Quantità RtShift per lo sweep:Sweep RtShift amountQuantità RtShift per lo sweepWave pattern duty:Wave Pattern Duty:Wave Pattern DutyWave Pattern DutySquare Channel 1 Volume:Volume del canale 1 square:Length of each step in sweep:Lunghezza di ogni passo nello sweep:Length of each step in sweepLunghezza di ogni passo nello sweepWave pattern dutyWave Pattern DutySquare Channel 2 Volume:Volume square del canale 2:Square Channel 2 VolumeVolume square del canale 2Wave Channel Volume:Volume wave del canale:Wave Channel VolumeVolume wave del canale:Noise Channel Volume:Volume rumore del canale:Noise Channel VolumeVolume rumore del canaleSO1 Volume (Right):Volume SO1 (destra):SO1 Volume (Right)Volume SO1 (destra)SO2 Volume (Left):Volume SO2 (sinistra):SO2 Volume (Left)Volume SO2 (sinistra)Treble:Alti:TrebleAltiBass:Bassi:BassBassiSweep DirectionDirezione sweepVolume Sweep DirectionDirezione sweep del volumeShift Register WidthAmpiezza spostamento del registroChannel1 to SO1 (Right)Canale 1 a SO1 (destra)Channel2 to SO1 (Right)Canale 2 a SO1 (destra)Channel3 to SO1 (Right)Canale 3 a SO1 (destra)Channel4 to SO1 (Right)Canale 4 a SO1 (destra)Channel1 to SO2 (Left)Canale 1 a SO2 (sinistra)Channel2 to SO2 (Left)Canale 1 a SO2 (sinistra)Channel3 to SO2 (Left)Canale 3 a SO2 (sinistra)Channel4 to SO2 (Left)Canale 4 a SO2 (sinistra)Wave PatternWave PatternpatmanViewOpen other patchApri un altro patchClick here to open another patch-file. Loop and Tune settings are not reset.Clicca qui per aprire un altro file di patch. Le impostazioni di ripetizione e intonazione non vengono reimpostate.LoopRipetiLoop modeModalità ripetizioneHere you can toggle the Loop mode. If enabled, PatMan will use the loop information available in the file.Qui puoi scegliere la modalità di ripetizione. Se abilitato, PatMan userà l'informazione sulla ripetizione disponibile nel file.TuneIntonazioneTune modeModalità intonazioneHere you can toggle the Tune mode. If enabled, PatMan will tune the sample to match the note's frequency.Qui puoi scegliere la modalità di intonazione. Se abilitato, PatMan intonerà il campione alla frequenza della nota.No file selectedNessun file selezionatoOpen patch fileApri file di patchPatch-Files (*.pat)File di patch (*.pat)patternCannot freeze patternImpossibile congelare il patternThe pattern currently cannot be freezed because you're in play-mode. Please stop and try again!Non è stato possibile congelare questo pattern perché in modalità riproduzione. Fermare la riproduzione e riprovare!patternFreezeStatusDialogFreezing pattern...Congelamento del pattern...CancelAnnullapatternViewdouble-click to open this pattern in piano-roll
use mouse wheel to set volume of a stepun doppio click apre questo pattern nel piano-roll
la rotellina del mouse impostare il volume delle noteOpen in piano-rollApri nel piano-rollClear all notesCancella tutte le noteReset nameReimposta il nomeChange nameCambia nomeRefreezeCongela nuovamenteFreezeCongelaUnfreezeScongelaAdd stepsAggiungi noteRemove stepsElimina note1 step1 nota%1 steps%1 notepeakControllerPeak ControllerController dei picchipeakControllerDialogPEAKPICCOLFO ControllerController dell'LFOpeakControllerEffectControlDialogBase amount:Quantità di base:AMTQ.TÀModulation amount:Quantità di modulazione:DECAYDECADIMENTORelease decay (not implemented):Rilascio del decadimento (non implementato):BASEBASEpeakControllerEffectControlsBase valueValore di baseModulation amountQuantità di modulazioneRelease decayRilascio del decadimentoMute outputUscita mutapianoRollPlay/pause current pattern (Space)Riproduci/metti in pausa questo pattern (Spazio)Record notes from MIDI-device/channel-pianoRegistra note da una periferica/canale piano MIDIStop playing of current pattern (Space)Ferma la riproduzione di questo pattern (Spazio)Click here, if you want to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.Clicca qui per riprodurre il pattern selezionato. Questo è utile mentre lo modifichi. Il pattern viene automaticamente ripetuto quando finisce.Click here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards.Clicca qui per registrare nel pattern note da una periferica MIDI o dal piano di prova virtuale nella finestra del canale corrispondente. Mentre registri tutte le note che esegui vengono scritte in questo pattern e in seguito le potrai riprodurre e modificare.Click here, if you want to stop playing of current pattern.Clicca qui per fermare la riproduzione del pattern attivo.Cut selected notes (Ctrl+X)Taglia le note selezionate (Ctrl+X)Copy selected notes (Ctrl+C)Copia le note selezionate (Ctrl+C)Paste notes from clipboard (Ctrl+V)Incolla le note selezionate (Ctrl+V)If you click here, selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui le note selezionate verranno spostate negli appunti. Puoi incollarle in un punto qualsiasi del pattern cliccando sul tasto incolla.If you click here, selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste-button.Cliccando qui le note selezionate verranno copiate negli appunti. Puoi incollarle in un punto qualsiasi del pattern cliccando sul tasto incolla.If you click here, the notes from the clipboard will be pasted at the first visible tact.Cliccando qui le note negli appunti verranno incollate al primo marcatore visibile.Piano-Roll - no patternPiano-Roll - nessun patternPiano-Roll - %1Piano-Roll - %1Please open a pattern by double-clicking on it!Aprire un pattern con un doppio-click sul pattern stesso!Notes copiedNote copiateAll selected notes were copied to the clipboard.Tutte le note selezionate sono state copiate negli appunti.Last noteUltima notaRecord notes from MIDI-device/channel-piano while playing song or BB trackRegistra note da una periferica MIDI/canale piano mentre la traccia o la BB track è in riproduzioneClick here, if you want to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background.Clicca qui per registrare nel pattern note da una periferica MIDI o dal piano virtuale di prova nella finestra del canale corrispondente. Mentre registri tutte le note che esegui vengono scritte in questo pattern mentre sentirai in sottofonto la traccia o la BB track.Draw mode (Shift+D)Modalità disegno (Shift+D)Erase mode (Shift+E)Modalità cancellazione (Shift+E)Select mode (Shift+S)Modalità selezione (Shift+S)Move selection mode (Shift+M)Modalità spostamento della selezione (Shift+M)If you click here, draw-mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default-mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità disegno. In questa modalità puoi aggiungere, ridimensionare e spostare singole note. Questa è la modalità predefinita, che viene usata per la maggior parte del tempo. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+D'.If you click here, erase-mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità cancellazione. In questa modalità puoi cancellare singole note. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+E'.If you click here, select-mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità selezione. In questa modalità puoi selezionare le note. Questo è necessario per tagliare, copiare, incollare, cancellare o spostare le note. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+S'.If you click here, move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui attiverai la modalità spostamento. In questa modalità puoi spostare le note che hai selezionato in modalità selezione. Per attivare questa modalità puoi anche premere la combinazione di tasti 'Shift+M'.Click here to play the current pattern. This is useful while editing it. The pattern is automatically looped when its end is reached.Cliccando qui si riproduce il pattern selezionato. Questo è utile mentre lo si modifica. Il pattern viene automaticamente ripetuto quando finisce.Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you can play and edit them afterwards.Cliccando qui si registrano nel pattern note da una periferica MIDI o dal piano di prova virtuale nella finestra del canale corrispondente. Mentre si registra, tutte le note eseguite vengono scritte in questo pattern e in seguito le si potrà riprodurre e modificare.Click here to record notes from a MIDI-device or the virtual test-piano of the according channel-window to the current pattern. When recording all notes you play will be written to this pattern and you will hear the song or BB track in the background.Cliccando qui si registrano nel pattern note da una periferica MIDI o dal piano di prova virtuale nella finestra del canale corrispondente. Mentre si registra, tutte le note eseguite vengono scritte in questo pattern, sentendo contemporaneamente la canzone o la traccia BB in sottofondo.Click here to stop playback of current pattern.Cliccando qui si ferma la riproduzione del pattern attivo.Click here and draw mode will be activated. In this mode you can add, resize and move single notes. This is the default mode which is used most of the time. You can also press 'Shift+D' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità disegno. In questa modalità è possibile aggiungere e spostare singoli valori. Questa è la modalità predefinita, che viene usata la maggior parte del tempo. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+D'.Click here and erase mode will be activated. In this mode you can erase single notes. You can also press 'Shift+E' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità cancellazione. In questa modalità è possibile cancellare singoli valori. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+E'.Click here and select mode will be activated. In this mode you can select notes. This is neccessary if you want to cut, copy, paste, delete or move notes. You can also press 'Shift+S' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità selezione. In questa modalità è possibile selezionare i valori. Questo è necessario per tagliare, copiare, incollare o spostare valori. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+S'.Click here and move-mode will be activated. In this mode you can move the notes you selected in select-mode. You can also press 'Shift+M' on your keyboard to activate this mode.Cliccando qui si attiva la modalità spostamento. In questa modalità è possibile spostare le note selezionate in modalità selezione. Questa modalità si attiva anche premendo la combinazione di tasti 'Shift+M'.Click here and the selected notes will be cut into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.Cliccando qui le note selezionate verranno spostate negli appunti. È possibile incollarle in un punto qualsiasi del pattern cliccando sul tasto incolla.Click here and the selected notes will be copied into the clipboard. You can paste them anywhere in any pattern by clicking on the paste button.Cliccando qui le note selezionate verranno copiate negli appunti. È possibile incollarle in un punto qualsiasi del pattern cliccando sul tasto incolla.Click here and the notes from the clipboard will be pasted at the first visible measure.Cliccando qui i valori nella clipboard vengono incollati alla prima battuta visibile.Note lockNote lockpianoViewBase noteNota basepluginPlugin not foundPlugin non trovatoError while loading pluginErrore nel caricamento del pluginFailed to load plugin "%1"!Non è stato possibile caricare il plugin "%1"!The plugin "%1" wasn't found or could not be loaded!
Reason: "%2"Il plugin "%1" non è stato trovato o non è stato possibile caricarlo!
Motivo: "%2"pluginBrowserInstrument pluginsPlugin strumentaliPlugin browserNavigatore dei pluginYou can drag an instrument-plugin into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or just into a channel-window or on the corresponding channel-button.Puoi trascinare uno strumento plugin nel Song-Editor, nel Beat+Bassline Editor o direttamente in un canale o sul pulsante di canale corrispondente.three powerful oscillators you can modulate in several waystre potenti oscillatori che puoi modulare in diversi modino descriptionnessuna descrizioneVST-host for using VST(i)-plugins within LMMSHost VST per usare i plugin VST con LMMSRough & Dirty Wavetable Synthesizer.Sintetizzatore per suoni rozzi & sporchi.simple sampler with various settings for using samples (e.g. drums) in an instrument-trackSemplice campionatore con molte impostazioni per usare campioni (ad es. di percussioni) in una tracciaFilter for importing FL Studio projects into LMMSFiltro per importare progetti di FL Studio in LMMSFilter for importing MIDI-files into LMMSFiltro per importare file MIDI in LMMSAdditive Synthesizer for organ-like soundsSintetizzatore additivo per suoni tipo organoVibrating string modelerModulatore di corde vibrantiPlugin for enhancing stereo separation of a stereo input filePlugin per migliorare la separazione stereo di un fileTool for live performanceStrumento per esibizioni dal vivoPlugin for controlling knobs with sound peaksPlugin per controllare le manopole con picchi di suonoversatile kick- & bassdrum-synthesizersintetizzatore di colpo di cassa versatileGUS-compatible patch instrumentstrumento compatibile con GUSplugin for using arbitrary LADSPA-effects inside LMMS.Plugin per usare qualsiasi effetto LADSPA in LMMS.Plugin for freely manipulating stereo outputPlugin per manipolare liberamente un'uscita stereoIncomplete monophonic immitation tb303Imitazione monofonica del tb303 incompletaplugin for using arbitrary VST-effects inside LMMS.Plugin per usare qualsiasi effetto VST in LMMS.Tuneful things to bang onOggetti dotati di intonazione su cui picchiareplugin for boosting bassPlugin per aumentare notevolmente i bassiList installed LADSPA pluginsElenca i plugin LADSPA installatiSoundFont synthesizerSintetizzatore SoundFontEmulation of the MOS6581 SID.
This chip was used in the Commodore 64 computer.Emulazione del MOS6581 SID.
Questo chip è stato usato nel Commodore 64.Instrument browserNavigatore degli strumentiDrag an instrument into either the Song-Editor, the Beat+Bassline Editor or into an existing instrument track.È possibile trascinare uno strumento nel Song-Editor, nel Beat+Bassline Editor o direttamente in un canale esistente.Emulation of the MOS6581 and MOS8580 SID.
This chip was used in the Commodore 64 computer.Emulazione di MOS6581 and MOS8580 SID.
Questo chip era utilizzato nel Commode 64.Player for SoundFont filesRiproduttore di file SounFonttesttestEmbedded ZynAddSubFXZynAddSubFX integratoEmulation of GameBoy (TM) APUEmulatore di GameBoy™ APUprojectNotesProject notesNote del progettoPut down your project notes here.Scrivi qui le note per il tuo progetto.Edit ActionsModifica azioni&Undo&Annulla operazioneCtrl+ZCtrl+Z&Redo&Ripeti operazioneCtrl+YCtrl+Y&Copy&CopiaCtrl+CCtrl+CCu&t&TagliaCtrl+XCtrl+X&Paste&IncollaCtrl+VCtrl+VFormat ActionsFormatta azioni&Bold&GrassettoCtrl+BCtrl+B&Italic&CorsivoCtrl+ICtrl+I&Underline&SottolineatoCtrl+UCtrl+U&Left&SinistraCtrl+LCtrl+LC&enter&CentroCtrl+ECtrl+E&Right&DestraCtrl+RCtrl+R&Justify&GiustificaCtrl+JCtrl+J&Color...&Colore...projectRendererWAV-File (*.wav)File WAV (*.wav)Compressed OGG-File (*.ogg)File in formato OGG compresso (*.ogg)remoteVSTPluginLoading pluginCaricamento del pluginPlease wait while loading VST-plugin...Attendere, è in corso il caricamento del plugin VST...Failed loading VST-pluginIl caricamento del plugin VST è fallitoThe VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!Per qualche motivo non è stato possibile caricare il plugin VST %1.
Se con altre applicazioni sotto Linux il plugin funziona, si prega di contattare uno sviluppatore di LMMS!renameDialogRename...Rinomina...sampleBufferOpen audio fileApri file audioWave-Files (*.wav)File wave (*.wav)OGG-Files (*.ogg)File OGG (*.ogg)VOC-Files (*.voc)File VOC (*.voc)AIFF-Files (*.aif *.aiff)File AIFF (*.aif *.aiff)AU-Files (*.au)File AU (*.au)RAW-Files (*.raw)File RAW (*.raw)FLAC-Files (*.flac)File FLAC (*.flac)All Audio-Files (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)Tutti i file audio (*.wav *.ogg *.ds *.flac *.spx *.voc *.aif *.aiff *.au *.raw *.mp3)DrumSynth-Files (*.ds)File DrumSynth (*.ds)SPEEX-Files (*.spx)File SPEEX (*.spx)MP3-Files (*.mp3)File MP3 (*.mp3)sampleTCOViewdouble-click to select sampleFare doppio click per selezionare il campioneDelete (middle mousebutton)Elimina (tasto centrale del mouse)CutTagliaCopyCopiaPasteIncollaMute/unmute (<Ctrl> + middle click)Attiva/disattiva la modalità muta (<Ctrl> + tasto centrale)Set/clear recordSet/clear recordsampleTrackSample trackTraccia di campioneVolumeVolumesampleTrackViewTrack volumeVolume della tracciaChannel volume:Volume del canale:VOLVOLsetupDialogSetup LMMSCofigura LMMSGeneral settingsImpostazioni generaliBUFFER SIZEDIMENSIONE DEL BUFFERReset to default-valueReimposta al valore predefinitoMISCVARIEAudio settingsImpostazioni audioAUDIO INTERFACEINTERFACCIA AUDIOMIDI settingsImpostazioni MIDIMIDI INTERFACEINTERFACCIA MIDIOKOKCancelAnnullaRestart LMMSRiavvia LMMSPlease note that most changes won't take effect until you restart LMMS!Si prega di notare che la maggior parte delle modifiche non avrà effetto fino al riavvio di LMMS!Here you can setup the internal buffer-size used by LMMS. Smaller values result in a lower latency but also may cause unusable sound or bad performance, especially on older computers or systems with a non-realtime kernel.Qui è possibile impostare la dimensione del buffer interno usato da LMMS. Valori più piccoli danno come risultato una latenza più bassa ma possono causare una qualità audio inutilizzabile o cattive prestazioni, specialmente su computer datati o sistemi con kernel non-realtime.Here you can select your preferred audio-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, JACK, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected audio-interface.Qui è possibile selezionare l'interfaccia audio. A seconda della configurazione del tuo sistema in fase di compilazione puoi scegliere tra ALSA, JACK, OSS e altri. Sotto trovi una casella che offre dei controlli per l'interfaccia audio selezionata.Here you can select your preferred MIDI-interface. Depending on the configuration of your system during compilation time you can choose between ALSA, OSS and more. Below you see a box which offers controls to setup the selected MIDI-interface.Qui è possibile selezionare l'interfaccia MIDI. A seconda della configurazione del tuo sistema in fase di compilazione puoi scegliere tra ALSA, OSS e altri. Sotto si trova una casella che offre dei controlli per l'interfaccia MIDI selezionata.Display volume as dBV Mostra il volume in dBV DirectoriesDirectoriesLMMS working directoryDirectory di lavoro di LMMSVST-plugin directoryDirectory dei plugin VSTArtwork directoryDIrectory del tema graficoFL Studio installation directoryDirectory di installazione di FL StudioPerformance settingsImpostazioni prestazioniUI effects vs. performanceEffetti UI (interfaccia grafica) vs. prestazioniDisable channel activity indicatorsDisabilità gli indicatori di attività dei canaliOnly press keys on channel-piano manuallyPremi i pulsanti nei canali di piano soltanto manualmenteFrames: %1
Latency: %2 msFrames: %1
Latenza: %2 msChoose LMMS working directorySeleziona la directory di lavoro di LMMSChoose your VST-plugin directorySeleziona la tua directory dei plugin VSTChoose artwork-theme directorySeleziona la directory del tema graficoChoose FL Studio installation directorySeleziona la directory di installazione di FL StudioEnable tooltipsAbilita i suggerimentiShow restart warning after changing settingsDopo aver modificato le impostazioni, mostra un avviso al riavvioCompress project files per defaultPer impostazione predefinita, comprimi i file di progettoHQ-mode for output audio-deviceModalità alta qualità per l'uscita audioLADSPA plugin directoriesDirectory dei plugin LADSPASTK rawwave directoryDirectory per i file rawwave STKChoose LADSPA plugin directorySeleziona le directory dei plugin LADSPAChoose STK rawwave directorySeleziona le directory dei file rawwave STKPathsPercorsiLADSPA plugin pathsPercorsi dei plugin LADSPADefault Soundfont FileFile SoundFont predefinitoChoose defeault SoundFontScelta del SoundFont predefinitosf2InstrumentBankBancoGainGuadagnoReverbRiverberoReverb RoomsizeRiverbero - dimensione stanzaReverb DampingRiverbero - attenuazioneReverb WidthRiverbero - ampiezzaReverb LevelRiverbero - livelloChorus LinesChorus - vociChorus LevelChorus - livelloChorus SpeedChorus - velocitàChorus DepthChorus - profonditàPatchPatchChorusChorussf2InstrumentViewOpen other SoundFont fileApri un altro file SoundFontClick here to open another SF2 fileClicca qui per aprire un altro file SF2Choose the patchSeleziona il patchGainGuadagnoApply reverb (if supported)Applica il riverbero (se supportato)This button enables the reverb effect. This is useful for cool effects, but only works on files that support it.Questo pulsante abilita l'effetto riverbero, che è utile per effetti particolari ma funziona solo su file che lo supportano.Reverb Roomsize:Riverbero - dimensione stanza:Reverb Damping:Riverbero - attenuazione:Reverb Width:Riverbero - ampiezza:Reverb Level:Riverbero - livello:Apply chorus (if supported)Applica il chorus (se supportato)This button enables the chorus effect. This is useful for cool echo effects, but only works on files that support it.Questo pulsante abilita l'effetto chorus, che è utile per effetti di eco particolari ma funziona solo su file che lo supportano.Chorus Lines:Chorus - voci:Chorus Level:Chorus - livello:Chorus Speed:Chorus - velocità:Chorus Depth:Chorus - profondità:Open SoundFont fileApri un file SoundFontSoundFont2-Files (*.sf2)File SoundFont2 (*.sf2)SoundFont2 Files (*.sf2)File SoundFont2 (*.sf2)sidInstrumentCutoffTaglioResonanceRisonanzaFilter typeTipo di filtroVoice 3 offVoce 3 spentaVolumeVolumeChip modelModello di chipsidInstrumentViewVolume:Volume:Resonance:Risonanza:Cutoff frequency:Frequenza di taglio:High-Pass filter Filtro passa-altoBand-Pass filter Filtro passa-bandaLow-Pass filter Filtro passa-bassoVoice3 Off Voce 3 spentaMOS6581 SID MOS6581 SIDMOS8580 SID MOS8580 SIDAttack:Attacco:Decay:Decadimento:Sustain:Sostegno:Release:Rilascio:Pulse Width:Ampiezza pulse:Coarse:Approssimativo:Pulse WaveOnda pulseTriangle WaveOnda triangolareSawToothDente di segaNoiseRumoreSyncSincronizzatoRing-ModModulazione ringFilteredFiltratoAttack rate determines how rapidly the output of Voice %1 rises from zero to peak amplitude.Il livello di attacco determina quanto rapidamente l'uscita della voce %1 sale da zero al picco di amplificazione.Decay rate determines how rapidly the output falls from the peak amplitude to the selected Sustain level.Il livello di decadimento determina quanto rapidamente l'uscita ricade dal picco di amplificazione al livello di sostegno impostato.Output of Voice %1 will remain at the selected Sustain amplitude as long as the note is held.L'uscita della voce %1 rimarrà al livello di sostegno impostato per tutta la durata della nota.The output of of Voice %1 will fall from Sustain amplitude to zero amplitude at the selected Release rate.L'uscita della voce %1 ricadrà dal livello di sostegno verso il silenzio con la velocità di rilascio impostata.The Pulse Width resolution allows the width to be smoothly swept with no discernable stepping. The Pulse waveform on Oscillator %1 must be selected to have any audible effect.La risoluzione dell'ampiezza del Pulse permette di impostare che l'ampiezza venga variata in modo continuo senza salti udibili. Sull'oscillatore %1 deve essere selezionata la forma d'onda Pulse perché si abbia un effetto udibile.The Coarse detuning allows to detune Voice %1 one octave up or down.L'intonazione permette di "stonare" la voce %1 verso l'alto o verso il basso di un'ottava.Sync synchronizes the fundamental frequency of Oscillator %1 with the fundamental frequency of Oscillator %2 producing "Hard Sync" effects.Il Sync sincronizza la frequenza fondamentale dell'oscillatore %1 con quella dell'oscillatore %2 producendo effetti di "Hard Sync".Ring-mod replaces the Triangle Waveform output of Oscillator %1 with a "Ring Modulated" combination of Oscillators %1 and %2.Ring-mod rimpiazza l'uscita della forma d'onda triangolare dell'oscillatore %1 con la combinazione "Ring Modulated" degli oscillatori %1 e %2.When Filtered is on, Voice %1 will be processed through the Filter. When Filtered is off, Voice %1 appears directly at the output, and the Filter has no effect on it.Quando il filtraggio è attivo, la voce %1 verrà processata dal filtro. Quando il filtraggio è spento, la voce %1 arriva direttamente all'uscita e il filtro non ha effetto su di essa.TestTestTest, when set, resets and locks Oscillator %1 at zero until Test is turned off.Quando Test è attivo, e finché non viene spento, reimposta e blocca l'oscillatore %1 a zero.songProject savedProgeto salvatoThe project %1 is now saved.Il progetto %1 è stato salvato.Project NOT saved.Il progetto NON è stato salvato.The project %1 was not saved!Il progetto %1 non è stato salvato!Import fileImporta fileuntitledsenza_nomeSelect file for project-export...Scegliere il file per l'esportazione del progetto...TempoTempoMaster volumeVolume principaleMaster pitchAltezza principaleEmpty projectEmpty projectThis project is empty so exporting makes no sense. Please put some items into Song Editor first!Questo progetto è vuoto, pertanto non c'è nulla da esportare. Prima di esportare è necessario inserire alcuni elementi nel Song Editor.songEditorSong-EditorSong-EditorTEMPO/BPMTEMPO/BPMtempo of songtempo della canzoneThe tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every tact has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many tacts / 4 should be played within a minute (or how many tacts should be played within four minutes).Il tempo della canzone è specificato in battiti al minuto (BPM). Se vuoi cambiare il tempo della canzone cambia questo valore. Ogni marcatore ha 4 battiti, pertanto il tempo in BPM specifica quanti marcatori / 4 verranno riprodotti in un minuto (o quanti marcatori in 4 minuti).High quality modeModalità ad alta qualitàmaster volumevolume principaleMaster volumeVolume principalemaster pitchaltezza principaleMaster pitchAltezza principalePlay song (Space)Riproduci la canzone (Spazio)Stop song (Space)Ferma la riproduzione della canzone (Spazio)Add beat/basslineAggiungi beat/basslineAdd sample-trackAggiungi traccia di campioneClick here, if you want to play your whole song. Playing will be started at the song-position-marker (green). You can also move it while playing.Cliccando qui si riproduce l'intera canzone. La riproduzione inizierà alla posizione attuale del segnaposto (verde). È possibile spostarlo anche durante la riproduzione.Click here, if you want to stop playing of your song. The song-position-marker will be set to the start of your song.Cliccando qui si ferma la riproduzione della canzone. Il segnaposto verrà portato all'inizio della canzone.Value: %1%Valore: %1%Value: %1 semitonesValore: %1 semitoniCould not open fileNon è stato possibile aprire il fileCould not open file %1. You probably have no rights to read this file.
Please make sure you have at least read-access to the file and try again.Non è stato possibile aprire il file %1. Probabilmente non hai i permessi in lettura per questo file.
Assicurarsi di avere almeno i permessi in lettura per il file e riprovare.
Error in multimedia-projectErrore nel progetto multimedialeThe multimedia-project %1 seems to contain errors. LMMS will try its best to recover as much as possible data from this file.Il progetto multimediale %1 sembra contenere errori. LMMS farà il possibile per recuperare tutti i dati possibili dal file.Could not write fileImpossibile scrivere il fileCould not write file %1. You probably are not permitted to write to this file.
Please make sure you have write-access to the file and try again.Impossibile scrivere il file %1. Probabilmente non si hanno i permessi in scrittura per questo file.
Assicurarsi di avere i permessi in scrittura per il file e riprovare.TempoTempoDraw modeModalità disegnoEdit mode (select and move)Modalità modifica (seleziona e sposta)Add automation-trackAggiungi una traccia di automazioneThe multimedia-project %1 seems to contain errors. LMMS will try its best to recover as much data as possible data from this file.Il progetto multimediale %1 sembra contenere errori. LMMS farà il possibile per recuperare tutti i dati possibili dal file.The tempo of a song is specified in beats per minute (BPM). If you want to change the tempo of your song, change this value. Every measure has four beats, so the tempo in BPM specifies, how many measures / 4 should be played within a minute (or how many measures should be played within four minutes).Il tempo della canzone è specificato in battiti al minuto (BPM). Per cambiare il tempo della canzone bisogna cambiare questo valore. Ogni marcatore ha 4 battiti, pertanto il tempo in BPM specifica quanti marcatori / 4 verranno riprodotti in un minuto (o quanti marcatori in 4 minuti).Record samples from Audio-deviceRegistra campioni da una periferica audioRecord samples from Audio-device while playing song or BB trackRegistra campioni da una periferica audio mentre la canzone o la BB track sono in riproduzionespectrumAnalyzerControlDialogLinear spectrumSpettro lineareLinear Y axisAsse Y linearespectrumAnalyzerControlsLinear spectrumSpettro lineareLinear Y-axisAsse Y lineareChannel modeModalità del canalestereoEnhancerControlDialogWIDEAMPIOWidth:Ampiezza:stereoEnhancerControlsWidthAmpiezzastereoMatrixControlDialogLeft to Left Vol:Volume da Sinistra a Sinistra:Left to Right Vol:Volume da Sinistra a Destra:Right to Left Vol:Volume da Destra a Sinistra:Right to Right Vol:Volume da Destra a Destra:stereoMatrixControlsLeft to LeftDa Sinistra a SinistraLeft to RightDa Sinistra a DestraRight to LeftDa Destra a SinistraRight to RightDa Destra a DestratempoSyncKnobTempo SyncSync del tempoNo SyncNon in SyncEight beatsOtto battitiWhole noteUn interoHalf noteUna metàQuarter noteQuarto8th noteOttavo16th noteSedicesimo32nd noteTrentaduesimo&Help&AiutoSynced to Eight BeatsIn sync con otto battitiSynced to Whole NoteIn sync con un interoSynced to Half NoteIn sync con un mezzoSynced to Quarter NoteIn sync con quartiSynced to 8th NoteIn sync con ottaviSynced to 16th NoteIn sync con 16simiSynced to 32nd NoteIn sync con 32simiCustom...Personalizzato...Custom PersonalizzatotimeLineEnable/disable auto-scrollingAbilita/disabilita lo scorrimento automaticoEnable/disable loop-pointsAbilita/disabilita i punti di ripetizioneAfter stopping go back to beginUna volta fermata la riproduzione, torna all'inizioAfter stopping go back to position at which playing was startedUna volta fermata la riproduzione, torna alla posizione da cui si è partitiAfter stopping keep positionUna volta fermata la riproduzione, mantieni la posizioneHintSuggerimentoPress <Ctrl> to disable magnetic loop-points.Premi <Ctrl> per disabilitare i punti di ripetizione magnetici.trackMutedMutoSoloSolotrackContainerLoading project...Caricamento del progetto...CancelAnnullaPlease wait...Prego attendere...Importing MIDI-file...Importazione del file MIDI...Couldn't import fileNon è stato possibile importare il fileCouldn't find a filter for importing file %1.
You should convert this file into a format supported by LMMS using another software.Non è stato possibile trovare un filtro per importare il file %1.
È necessario convertire questo file in un formato supportato da LMM usando un altro programma.Couldn't open fileNon è stato possibile aprire il fileCouldn't open file %1 for reading.
Please make sure you have read-permission to the file and the directory containing the file and try again!Non è stato possibile aprire il file %1 in lettura.
Assicurarsi di avere i permessi in lettura per il file e la directory che lo contiene e riprovare!Importing FLP-file...Importazione del file FLP...trackContentObjectMutedMutotrackContentObjectViewCurrent positionPosizione attualeHintSuggerimentoPress <Ctrl> and drag to make a copy.Premere <Ctrl>, cliccare e trascinare per copiare.Current lengthLunghezza attualePress <Ctrl> for free resizing.Premere <Ctrl> per ridimensionare liberamente.%1:%2 (%3:%4 to %5:%6)%1:%2 (da %3:%4 a %5:%6)Delete (middle mousebutton)Elimina (tasto centrale del mouse)CutTagliaCopyCopiaPasteIncollaMute/unmute (<Ctrl> + middle click)Attiva/disattiva la modalità muta (<Ctrl> + tasto centrale)trackLabelButtonSelect iconSeleziona iconaAll images (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)Tutte le immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp)trackOperationsWidgetClone this trackClona questa tracciaRemove this trackElimina questa tracciaPress <Ctrl> while clicking on move-grip to begin a new drag'n'drop-action.Premere <Ctrl> mentre si clicca sulla maniglia per lo spostamento per iniziare una nuova azione di drag'n'drop.Actions for this trackAzioni per questa tracciaMuteMutoMute this trackMetti questa traccia in modalità mutaSoloSolotripleOscillatorViewuse phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa la fase dell'oscillatore 1 per modulare l'oscillatore 2use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa l'ampiezza dell'oscillatore 1 per modulare l'oscillatore 2mix output of oscillator 1 & 2miscela gli oscillatori 1 & 2synchronize oscillator 1 with oscillator 2sincronizza l'oscillatore 1 con l'oscillatore 2use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1usa la frequenza dell'oscillatore 1 per modulare l'oscillatore 2use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa la fase dell'oscillatore 2 per modulare l'oscillatore 3use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa l'ampiezza dell'oscillatore 2 per modulare l'oscillatore 3mix output of oscillator 2 & 3miscela gli oscillatori 2 & 3synchronize oscillator 2 with oscillator 3sincronizza l'oscillatore 2 con l'oscillatore 3use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2usa la frequenza dell'oscillatore 2 per modulare l'oscillatore 3Osc %1 volume:Volume dell'osc %1:With this knob you can set the volume of oscillator %1. When setting a value of 0 the oscillator is turned off. Otherwise you can hear the oscillator as loud as you set it here.Questa manopola regola il volume dell'oscillatore %1. Un valore pari a 0 equivale a un oscillatore spento, gli altri valori impostano il volume corrispondente.Osc %1 panning:Panning dell'osc %1:With this knob you can set the panning of the oscillator %1. A value of -100 means 100% left and a value of 100 moves oscillator-output right.Questa manopola regola il posizionamento nello spettro stereo dell'oscillatore %1. Un valore pari a -100 significa tutto a sinistra mentre un valore pari a 100 significa tutto a destra.Osc %1 coarse detuning:Intonazione dell'osc %1:semitonessemitoniWith this knob you can set the coarse detuning of oscillator %1. You can detune the oscillator 12 semitones (1 octave) up and down. This is useful for creating sounds with a chord.Questa manopola regola l'intonazione, con la precisione di 1 semitono, dell'oscillatore %1. L'intonazione può essere variata di 12 semitoni (un'ottava) in positivo e in negativo. Può essere usata per creare suoni con un accordo.Osc %1 fine detuning left:Intonazione precisa dell'osc %1 - sinistra:centscentesimiWith this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the left channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.Questa manopola regola l'intonazione precisa dell'oscillatore %1 per il canale sinistro. La gamma per l'intonazione di precisione va da -100 a +100 centesimi. Può essere usata per creare suoni "grossi".Osc %1 fine detuning right:Intonazione precisa dell'osc %1 - destra:With this knob you can set the fine detuning of oscillator %1 for the right channel. The fine-detuning is ranged between -100 cents and +100 cents. This is useful for creating "fat" sounds.Questa manopola regola l'intonazione precisa dell'oscillatore %1 per il canale destro. La gamma per l'intonazione di precisione va da -100 a +100 centesimi. Può essere usata per creare suoni "grossi".Osc %1 phase-offset:Scostamento fase dell'osc %1:degreesgradiWith this knob you can set the phase-offset of oscillator %1. That means you can move the point within an oscillation where the oscillator begins to oscillate. For example if you have a sine-wave and have a phase-offset of 180 degrees the wave will first go down. It's the same with a square-wave.Questa manopola regola lo scostamento della fase dell'oscillatore %1. Ciò significa che è possibile spostare il punto in cui inizia l'oscillazione. Per esempio, un'onda sinusoidale e uno scostamento della fase di 180 gradi, fanno iniziare l'onda scendendo. Lo stesso vale per un'onda quadra.Osc %1 stereo phase-detuning:Intonazione fase stereo dell'osc %1:With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo-sounds.Con questa manopola regoli l'intonazione stereo della fase dell'oscillatore %1. L'intonazione stereo della fase specifica la differenza tra lo scostamento della fase tra il canale sinistro e quello destro. Questo è molto utile per creare suoni con grande ampiezza stereo.Click here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Click here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Click here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Click here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.Click here if you want a moog-saw-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda moog per questo oscillatore.Click here if you want an exponential wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda esponenziale per questo oscillatore.Click here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.Click here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.Use phase modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1Usare la modulazione di fase per modulare l'oscillatore 2 con l'oscillatore 1Use amplitude modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1Usare la modulazione di amplificazione per modulare l'oscillatore 2 con l'oscillatore 1Mix output of oscillator 1 & 2Miscelare gli oscillatori 1 e 2Synchronize oscillator 1 with oscillator 2Sincronizzare l'oscillatore 1 con l'oscillatore 2Use frequency modulation for modulating oscillator 2 with oscillator 1Usare la modulazione di frequenza per modulare l'oscillatore 2 con l'oscillatore 1Use phase modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2Usare la modulazione di fase per modulare l'oscillatore 3 con l'oscillatore 2Use amplitude modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2Usare la modulazione di amplificazione per modulare l'oscillatore 3 con l'oscillatore 2Mix output of oscillator 2 & 3Miscelare gli oscillatori 2 e 3Synchronize oscillator 2 with oscillator 3Sincronizzare l'oscillatore 2 con l'oscillatore 3Use frequency modulation for modulating oscillator 3 with oscillator 2Usare la modulazione di frequenza per modulare l'oscillatore 3 con l'oscillatore 2With this knob you can set the stereo phase-detuning of oscillator %1. The stereo phase-detuning specifies the size of the difference between the phase-offset of left and right channel. This is very good for creating wide stereo sounds.Questa manopola regola l'intonazione stereo della fase dell'oscillatore %1. L'intonazione stereo della fase specifica la differenza tra lo scostamento della fase del canale sinistro e quello destro. Questo è molto utile per creare suoni con grande ampiezza stereo.Use a sine-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Use a triangle-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda triangolare per questo oscillatore.Use a saw-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Use a square-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda quadra per questo oscillatore.Use a moog-like saw-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda di tipo moog per questo oscillatore.Use an exponential wave for current oscillator.Utilizzare un'onda esponenziale per questo oscillatore.Use white-noise for current oscillator.Utilizzare rumore bianco per questo oscillatore.Use a user-defined waveform for current oscillator.Utilizzare un'onda personalizzata per questo oscillatore.vestigeInstrumentLoading pluginCaricamento pluginPlease wait while loading VST-plugin...Prego attendere, caricamento del plugin VST...Failed loading VST-pluginErrore nel caricamento del plugin VSTThe VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!Non è stato possibile caricare il plugin VST %1 a causa di alcuni errori.
Se, con altre applicazioni GNU/Linux il plugin funziona, si prega di contattare uno sviluppatore di LMMS!vestigeInstrumentViewOpen other VST-pluginApri un altro plugin VSTClick here, if you want to open another VST-plugin. After clicking on this button, a file-open-dialog appears and you can select your file.Clicca qui per aprire un altro plugin VST. Una volta cliccato questo pulsante, si aprirà una finestra di dialogo dove potrai selezionare il file.Show/hide VST-GUIMostra/nascondi l'interfaccia VSTClick here to show or hide the graphical user interface (GUI) of your VST-plugin.Clicca qui per mostrare o nascondere l'interfaccia grafica (GUI) per i plugin VST.Turn off all notesDisabilita tutte le noteOpen VST-pluginApri plugin VSTDLL-files (*.dll)File DLL (*.dll)EXE-files (*.exe)File EXE (*.exe)No VST-plugin loadedNessun plugin VST caricatobybyShow/hide GUIMostra/nascondi l'interfacciavibedString %1 volumeVolume della corda %1String %1 stiffnessDurezza della corda %1Pick %1 positionPosizione del plettro %1Pickup %1 positionPosizione del pickup %1Detune %1Intonazione %1Length %1Lunghezza %1Impulse %1Impulso %1Octave %1Ottava %1Pan %1Pan %1Fuzziness %1 Fuzziness %1vibedViewVolume:Volume:The 'V' knob sets the volume of the selected string.La manopola 'V' regola il volume della corda selezionata.String stiffness:Durezza della corda:The 'S' knob sets the stiffness of the selected string. The stiffness of the string affects how long the string will ring out. The lower the setting, the longer the string will ring.La manopola 'S' regola la durezza della corda selezionata. La durezza della corda influenza la durata della vibrazione. Più basso sarà il valore, più a lungo suonerà la corda.Pick position:Posizione del plettro:The 'P' knob sets the position where the selected string will be 'picked'. The lower the setting the closer the pick is to the bridge.La manopola 'P' regola il punto in cui verrà 'pizzicata' la corda. Più basso sarà il valore, più vicino al ponte sarà il plettro.Pickup position:Posizione del pickup:The 'PU' knob sets the position where the vibrations will be monitored for the selected string. The lower the setting, the closer the pickup is to the bridge.La manopola 'PU' regola la posizione in cui verranno rilevate le vibrazioni della corda selezionata. Più basso sarà il valore, più vicino al ponte sarà il pickup.Pan:Pan:The Pan knob determines the location of the selected string in the stereo field.La manopola Pan determina la posizione della corda selezionata nello spettro stereo.Detune:Intonazione:The Detune knob modifies the pitch of the selected string. Settings less than zero will cause the string to sound flat. Settings greater than zero will cause the string to sound sharp.La manopola Intonazione regola l'altezza del suono della corda selezionata. Valori sotto lo zero sposteranno l'intonazione della corda verso il bemolle. Valori sopra lo zero spostarenno l'intonazione della corda verso il diesis.Fuzziness:Fuzziness:The Slap knob adds a bit of fuzz to the selected string which is most apparent during the attack, though it can also be used to make the string sound more 'metallic'.La manopola Slap aggiungeun po' di "sporco" al suono della corda selezionata, sensibile soprattutto nell'attacco, anche se può essere usato per rendere il suono più "metallico".Length:Lunghezza:The Length knob sets the length of the selected string. Longer strings will both ring longer and sound brighter, however, they will also eat up more CPU cycles.La manopola Lunghezza regola la lunghezza della corda selezionata. Corde più lunghe suonano più a lungo e hanno un suono più brillante. Tuttavia richiedono anche più tempo del processore.Impulse or initial stateImpulso o stato inizialeThe 'Imp' selector determines whether the waveform in the graph is to be treated as an impulse imparted to the string by the pick or the initial state of the string.Il selettore 'Imp' determina se la forma d'onda nel grafico deve essere trattata come l'impulso del plettro sulla corda o come lo stato iniziale della corda.OctaveOttavaThe Octave selector is used to choose which harmonic of the note the string will ring at. For example, '-2' means the string will ring two octaves below the fundamental, 'F' means the string will ring at the fundamental, and '6' means the string will ring six octaves above the fundamental.Il seletore Ottava serve per scegliere a quale armonico della nota risuona la corda. Per esempio, '-2' significa che la corda risuona due ottave sotto la fondamentale, 'F' significa che la corda risuona alla fondamentale e '6' significa che la corda risuona sei ottave sopra la fondamentale.Impulse EditorEditor dell'impulsoThe waveform editor provides control over the initial state or impulse that is used to start the string vibrating. The buttons to the right of the graph will initialize the waveform to the selected type. The '?' button will load a waveform from a file--only the first 128 samples will be loaded.
The waveform can also be drawn in the graph.
The 'S' button will smooth the waveform.
The 'N' button will normalize the waveform.L'editor della forma d'onda fornisce il controllo sull'impulso iniziale usato per far vibrare la corda. I pulsanti a destra del grafico predispongono una forma d'onda del tipo selezionato. Il pulsante '?' carica la forma d'onda da un file--verranno caricati solo i primi 128 campioni.
La forma d'onda può anche essere disegnata direttamente sul grafico.
Il pulsante 'S' ammorbisce la forma d'onda.
Il pulsante 'N' normalizza la forma d'onda.Vibed models up to nine independently vibrating strings. The 'String' selector allows you to choose which string is being edited. The 'Imp' selector chooses whether the graph represents an impulse or the initial state of the string. The 'Octave' selector chooses which harmonic the string should vibrate at.
The graph allows you to control the initial state or impulse used to set the string in motion.
The 'V' knob controls the volume. The 'S' knob controls the string's stiffness. The 'P' knob controls the pick position. The 'PU' knob controls the pickup position.
'Pan' and 'Detune' hopefully don't need explanation. The 'Slap' knob adds a bit of fuzz to the sound of the string.
The 'Length' knob controls the length of the string.
The LED in the lower right corner of the waveform editor determines whether the string is active in the current instrument.Vibed modella fino a nove corde che vibrano indipendentemente. Il selettore 'Corda' permettedi scegliere quale corda modificare. Il selettore 'Imp' sceglie se il grafico sarà l'impulso dato o lo stato iniziale della corda. Il selettore 'Ottava' imposta l'armonico a cui risuonerà la corda.
Il grafico permette di controllare l'impulso (o lo stato iniziale) per far vibrare la corda.
La manopola 'V' reogla il volume. La manopola 'S' regola la durezza della corda. La manopola 'P' regola la posiziona del plettro. La manopola 'PU' regola la posizione del pickup.
'Pan' e 'Detune' non dovrebbero aver bisogno di spiegazioni. La manopola 'Slap' aggiunge un po' di "sporco" al suono della corda.
La manopola 'Lunghezza' regola la lunghezza della corda.
Il LED nell'angolo in basso a destra sull'editor della forma d'onda determina se la corda è attiva nello strumento selezionato.Enable waveformAbilita forma d'ondaClick here to enable/disable waveform.Cliccando qui si abilita/disabilita la forma d'onda.StringCordaThe String selector is used to choose which string the controls are editting. A Vibed instrument can contain up to nine independently vibrating strings. The LED in the lower right corner of the waveform editor indicates whether the selected string is active.Il selettore della Corda serve per scegliere su quale corda hanno effetto i controlli. Uno strumento Vibed può contenere fino a nove corde che indipendenti. Il LED nell'angolo in basso a destra dell'editor della forma d'onda indica se la corda è attiva.Sine waveOnda sinusoidaleClick here if you want a sine-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Triangle waveOnda triangolareClick here if you want a triangle-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda triangolare per questo oscillatore.Saw waveOnda a dente di segaClick here if you want a saw-wave for current oscillator.Clicca qui per usare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Square waveOnda quadraClick here if you want a square-wave for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare un'onda quadra per questo oscillatore.White noise waveRumore biancoClick here if you want a white-noise for current oscillator.Clicca qui se vuoi usare rumore bianco per questo oscillatore.User defined waveForma d'onda personalizzataClick here if you want a user-defined wave-shape for current oscillator.Clicca qui se vuoi definire una forma d'onda personalizzata per questo oscillatore.SmoothAmmorbidisciClick here to smooth waveform.Cliccando qui la forma d'onda viene ammorbidita.NormalizeNormalizzaClick here to normalize waveform.Cliccando qui la forma d'onda viene normalizzata.&Help&AiutoUse a sine-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda sinusoidale per questo oscillatore.Use a triangle-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda triangolare per questo oscillatore.Use a saw-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda a dente di sega per questo oscillatore.Use a square-wave for current oscillator.Utilizzare un'onda quadra per questo oscillatore.Use white-noise for current oscillator.Utilizzare rumore bianco per questo oscillatore.Use a user-defined waveform for current oscillator.Utilizzare un'onda personalizzata per questo oscillatore.visualizationWidgetclick to enable/disable visualization of master-outputcliccando si abilita/disabilita la visualizzazione dell'uscita principalevoiceObjectVoice %1 pulse widthAmpiezza pulse voce %1Voice %1 attackAttacco voce %1Voice %1 decayDecadimento voce %1Voice %1 sustainSostegno voce %1Voice %1 releaseRilascio voce %1Voice %1 coarse detuningIntonazione voce %1Voice %1 wave shapeForma d'onda voce %1Voice %1 syncSincronizzazione voce %1Voice %1 ring modulateModulazione ring voce %1Voice %1 filteredFiltraggio voce %1Voice %1 testTest voce %1vstPluginLoading pluginCaricamento del pluginPlease wait while loading VST-plugin...Attendere, è in corso il caricamento del plugin VST...Failed loading VST-pluginIl caricamento del plugin VST è fallitoThe VST-plugin %1 could not be loaded for some reason.
If it runs with other VST-software under Linux, please contact an LMMS-developer!Per qualche motivo non è stato possibile caricare il plugin VST %1.
Se con altre applicazioni sotto Linux il plugin funziona, si prega di contattare uno sviluppatore di LMMS!zynAddSubFxViewShow GUIMostra l'interfacciaClick here to show or hide the graphical user interface (GUI) of ZynAddSubFX.Cliccando qui si mostra o nascondel'interfaccia grafica (GUI) di ZynAddSubFX.